Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



« 1 (2) 3 »


Re : Merci pour "Une si longue absence"
Maître Onirien
Inscrit:
02/10/2012 20:34
De Ici et là
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 24936
En ligne
Ouf ! Me voilà rassurée. Mais tu sais après les fêtes la fatigue se fait sentir

Maintenant je sais comment me faire pardonner

Contribution du : 04/01/2020 21:32
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Une si longue absence"
Organiris
Inscrit:
03/05/2015 18:24
De Algarve
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Responsables Edition
C.A. ASBL
Onirateurs
Onimodérateurs
Équipe de publication
Organiris
Correcteurs
Primé concours
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 36845
Hors Ligne
T'as oublié les chocolats

Contribution du : 04/01/2020 22:13
_________________
Personne n'est Étranger sur Terre.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Une si longue absence"
Expert Onirien
Inscrit:
31/10/2018 20:08
Groupe :
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Évaluateurs
Post(s): 6832
Hors Ligne
Citation :

Cristale a écrit :
Ouf ! Me voilà rassurée. Mais tu sais après les fêtes la fatigue se fait sentir

Maintenant je sais comment me faire pardonner




Oui, un baiser et tout est pardonné

Contribution du : 04/01/2020 22:57
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Une si longue absence"
Expert Onirien
Inscrit:
31/10/2018 20:08
Groupe :
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Évaluateurs
Post(s): 6832
Hors Ligne
Citation :

hersen a écrit :
T'as oublié les chocolats




Merci hersen pour les chocolats
Miam

Contribution du : 04/01/2020 22:57
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Une si longue absence"
Visiteur 
Bonjour Cristale et merci de vos explications et retour sur texte.

Mais, je pense que pour élaborer tout le scénario que vous me décrivez, il eût fallu rallongé quelque peu la sauce de votre texte
que je trouve, quand même, un brin raccourci.

Je comprends vite mais il faut m'expliquer longtemps !

En voulant systématiquement entrer une histoire dans un poème
à la forme imposée, vous vous faites prisonnière de votre texte
et c'est préjudiciable à la compréhension, du moins la mienne.

Sans pour autant verser dans une libération de la forme
poétique, je pense que vous gagneriez à vous affranchir de ces
poèmes à forme fixe qui vous brident considérablement à mon goût.

Mais c'est vous qui voyez, finalement.

Bonne fin de journée.

H

Contribution du : 05/01/2020 17:27
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Une si longue absence"
Maître Onirien
Inscrit:
02/10/2012 20:34
De Ici et là
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 24936
En ligne
Bonjour Hananké et merci de votre réponse.

Je comprends votre point de vue mais je suis sans doute aussi, si ce n'est plus, têtue que vous en soulignant que personne ne pourra me faire changer ma façon d'écrire ni me diriger vers une autre direction concernant les formes que j'utilise.

Ma curiosité me pousse à découvrir et utiliser les nombreuses formes fixes crées par nos illustres Pères, et même à en détourner quelques unes parfois. Je n'ai pas fini de faire le tour ni des formes fixes, des plus anciennes aux plus modernes, ni de la versification dite classique et ceci reste pour moi un loisir, une distraction, je dirais même, une passion.

Les plus "grands" conseillent aux novices de sabrer, j'ai appris à sabrer pour ne laisser que l'essentiel, c'est aussi comme extraire d'un fruit ou d'une fleur l'essence pure après un long procédé d'extraction et de distillation pour obtenir les plus belles fragrances.

Je "travaille" actuellement sur un sonnet à coda, cinq rimes sur vingt vers dont six vers de mètre mineur intercalés , ensuite ce sera autre chose.

Peut-être ma signature vous expliquera-t-elle ma façon d'écrire et de penser en bien moins de mots que je ne pourrais le dire.

Merci d'être là Hananké.

Belle journée en poésie,
Cristale

Contribution du : 06/01/2020 09:18
_________________
"La poésie est avant tout effraction. Elle cherche à plonger plus loin que les effets de surface. “
Jean-Pierre Siméon
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Une si longue absence"
Visiteur 
Bonjour Cristale

Ce n'était qu'un conseil pour vous rendre plus compréhensible
aux yeux des commentateurs.
Loin de moi l'idée de vouloir vous imposer quelque forme d'écriture
que ce soit.

Bonne journée.

H

Contribution du : 06/01/2020 09:29
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Une si longue absence"
Maître Onirien
Inscrit:
02/10/2012 20:34
De Ici et là
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 24936
En ligne
Merci de votre réponse Hananké,

C'est juste que je n'ai pas eu l'impression que la majorité de mes lecteurs et commentateurs n'avaient pas compris mon texte.

J'espère que mon prochain poème vous sera plus agréable à la lecture.

Bien cordialement,
Cristale

Contribution du : 06/01/2020 09:33
_________________
"La poésie est avant tout effraction. Elle cherche à plonger plus loin que les effets de surface. “
Jean-Pierre Siméon
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Une si longue absence"
Expert Onirien
Inscrit:
15/11/2018 14:19
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 8034
Hors Ligne
Merci pour ces retours, Cristale.

Pour moi, le poème laissait entendre un rapprochement forcé entre François et la narratrice ("promis d'un soir", "nos vœux à l'église"), lui qui l'aide au quotidien ! Cette rumeur, je l'avais donc comprise à l'envers : il se disait qu'elle ne se marierait plus jamais.


Pour le titre, je n'ai pas vraiment d'idée, mais j'aurais préféré qu'y soit mentionné ou suggéré le personnage de l'absent et l'intention de la narratrice, cela m'aurait évité - personnellement - toute mécompréhension. Pourquoi pas "Je t'attends", "Je t'attendrai" (renvoyant au poème "L'attente") ou "Fidèle" ?

Contribution du : 07/01/2020 13:35
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Une si longue absence"
Maître Onirien
Inscrit:
02/10/2012 20:34
De Ici et là
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 24936
En ligne
J'ai lu : Une nouvelle en attente.....demain auteur Davide.

Y'a de l'attente dans l'air...

Perso, concernant mon texte, j'avais compris que les promis et les voeux étaient ceux du disparu mais, que je suis bête, c'est normal vu que c'est moi l'auteure

Bon, tu sais que je suis rieuse...

Merci pour tes suggestions Davide.

En principe je ne m'implique pas à le première personne dans mes titres. (ni à la troisième comme Delon :))
Celui que j'ai choisi découlait d'un tercet du premier poème 'L'attente"...y'a pas de hazard

"Les femmes du village, en toute confidence,
Me disent d’épouser le fils du vieux François
Car nul ne reviendrait d’une si longue absence."



Les chagrins prennent de l'âge




(les chocolats viennent de notre chocolatière mondialement connue...pour ne pas la nommer : hershen

Contribution du : 07/01/2020 18:04
_________________
"La poésie est avant tout effraction. Elle cherche à plonger plus loin que les effets de surface. “
Jean-Pierre Siméon
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 (2) 3 »





Oniris Copyright © 2007-2023