Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



(1) 2 3 4 »


Remerciements pour "Impressions vénitiennes"
Expert Onirien
Inscrit:
03/11/2017 07:02
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 5910
Hors Ligne
C’est avec une sincère reconnaissance que je viens remercier ici tous ceux dont les commentaires bienveillants et indulgents m’encouragent et me flattent.
Merci donc aux lecteurs initiaux et au CE qui ont eu le courage de lire le pensum, me permettant de le proposer à une audience de qualité : Asrya, Bipol, Troupi, Vincendix, Jhc, PIZZICATO, Alexandre, Papypoète, François, Marie-Ange et Hananke.

J’ai bien retrouvé dans les critiques la crainte que j’avais concernant la longueur de ce texte, et que j’avais anticipée dans ma présentation. Aurais-je du réduire ? : J’avais déjà réduit… En fait ce texte est une succession de cartes postales, et peut être lu fractionné. Le maître de Papypoète n’est plus là pour me jeter au panier. Dommage, j’y aurais eu l’insigne honneur d’une illustre compagnie, me prosternant aux pieds (!) des prolixes Victor et Alphonse.

ASRYA : Premier commentaire, donc très attendu. Merci d’avoir qualifié mon texte d’ « oral » : je ne sais rien faire d’autre. Le quatrain des « glissades » a curieusement autant de partisans que d’opposants. Il est vrai qu’il est fautif : j’ai proposé en vain, avant publication, une amélioration qui est consultable à la rubrique « échange avec les correcteurs ». Répétition de « glisse »: recherche d’un effet pour certains, lourdeur pour d’autres…Moi j’aime bien (j’ai le droit, non ?). Vous avoir donné « presque l’envie de visiter Venise » ? C’est le plus beau compliment que l’on puisse me faire. Merci

BIPOL : Je sais, pour vous avoir lu, que vous écrivez tout autrement. Vos amabilités n’en ont que plus de prix.

TROUPI : Vous êtes le genre de lecteur pour lequel j’ai écrit ce texte. Comme moi vous avez le virus de cette cité. Comme moi vous en rêvez souvent. Nous nous comprenons. Merci.

VINCENDIX : Vos appréciations concernant la « sérénissime » me laissent à penser que vous êtes « mûr » pour la visite. Faites comme moi : allez profiter des derniers beaux jours fin septembre début Octobre. Logez chez l’habitant, dans les quartiers les plus modestes : vous y verrez les vrais vénitiens. En ville, vous pourrez lever la tête sans marcher sur les japonais, vous ne vous sentirez pas « polluant » et peut-être, comme moi, vivrez-vous un coucher de soleil sur la place San Marco quasi déserte.
Vos pieux, mais aussi de grands travaux en mer peuvent sauver Venise de l’enlisement. Les solutions techniques existent. Il suffit de trouver les fonds. (sans jeu de mot).
Mais le vrai danger, celui exprimé dans ma dernière strophe, c’est celui qui guette le Bangladesh, la Hollande, les Seychelles, la Camargue et les Fidji. L’irresponsabilité de M Trump, l’explosion industrielle des pays émergents, les lignites de Mme Merkel… Les vrais problèmes sont là.

JHC : Merci pour vos commentaires. Le problème de ces mille-feuilles flottants géants semble aujourd’hui réglé, et les visiteurs en chaise longue doivent maintenant faire un peu de marche. Vous avez bien ressenti le poids de l’histoire dans l’âme de cette ville figée dans ses trésors architecturaux. J’essaye en ce moment d’écrire quelque chose sur les destins croisés de Venise et d’Istanbul, autre ville qui me fascine.

PIZZICATO : Merci de vous être laissé aller à ma petite visite guidée. Regretter le « joug touristique » ? Difficile pour celui qui y contribue. Sauf à choisir les périodes creuses, et à s’intégrer à la ville. Être « passant » plus que touriste.

ALEXANDRE : Merci pour vos encouragements. Au niveau qui est le mien, l’hiatus (sauf s’il est énorme) ne me préoccupe guère. Pour la métrique, voir ci-dessous

PAPYPOETE : J’aurais été déçu ne pas avoir votre avis technique. Pour les vers 73 et 74 (les glissades), j’ai déjà plaidé coupable plus haut. Pour les 9, 30 et 59, mon boulier compte bien 12. Lion et Ambiance (diérèses), Ciel (synérèse) me semblent sorgelo-compatibles. Par contre, sans doute par charité chrétienne, vous n’avez pas relevé « vénitien et vénitienne », impasse sur ces abominables diérèses qui me heurtent l’oreille. Rajouter un quatrième pied au vénitien, qui ne se déplace qu’en bateau, m’a semblé superflu. Si j’avais écrit sur Rome, le problème eût été plus simple. Mais vous auriez dû ingurgiter dix strophes de plus.
Demeure tout de même un « 13 pieds » non blâmé, défi à votre sagacité. Le trouverez-vous ?

FRANÇOIS : Les « au-x » m’avaient échappé. Maintenant, je ne vois qu’eux. Ma gomme est prête. Pour le reste, j’ai déjà répondu plus haut.
« Engoncé » reflète parfaitement l’impression que donnent les canaux vus de très haut, comme des rus en fonds de gorge. Éternel dilemme en poésie : quel mot choisir : le plus parlant, ou le plus élégant ?
Merci de votre intérêt constructif.

MARIE-ANGE : J’ai répondu à vos premières remarques plus haut.
Pour le reste, effectivement, l’avant dernière strophe aurait pu être retirée. Elle gâche un peu le spectacle, et le problème évoqué semble réglé à ce jour. Je tiens par contre à la dernière, parce qu’il me fallait une conclusion, et par militantisme à propos de la montée des eaux.
La féerie de Venise la nuit ? Comme vous avez raison. Il va falloir... que je rajoute une strophe !

HANANKE : Plaisir d’écrire : pour soi, ou pour se faire apprécier ?
Le talentueux n’a pas ce problème. Mais le besogneux hésite.

Contribution du : 27/11/2017 08:00
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour "Impressions vénitiennes"
Maître Onirien
Inscrit:
29/01/2013 15:18
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 51449
Hors Ligne
bonjour Mokhtar,
Je viens de lire vos remerciements au lectorat, pour votre très belle ballade vénitienne, et je vais tâcher de vous répondre .
Lorsque l'on opte selon la charte onirienne pour la forme " néo-classique ", l'on doit choisir de prononcer tout au long du texte, soit en diérèse, soit en synérèse !
" lions ailés " texte diérèse =12 pieds
" Vénicienne " texte synérèse = 12 pieds, mais en diérèse = 13 pieds
" l'ambiance " texte diérèse = 12 pieds
" offrant au Vénicien " texte synérèse 12 pieds, mais diérèse = 13 pieds
Pour mon inattention, je n'ai pas vu ;
" Et glisse ... Vivaldi " ce vers mesure 13 pieds
" Et .......... Titien " ce vers mesure 13 pieds
Mais je répète que la qualité du poème n'est pas entachée par ces problèmes techniques, et ne fais que ( comme en levant le capot de voiture ) vérifier si tout est en ordre !
Au plaisir de vous lire, papipoète

Contribution du : 27/11/2017 14:06
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour "Impressions vénitiennes"
Visiteur 
Bonjour Mohktar,
J'ai lu et bien aimé vos très belles impressions vénitiennes. Je n'ai pas mis de commentaires parce que je ne sais pas donner des notes à la poésie. Note lyrique? Note artistique ? Note technique ? Sincèrement je ne sais pas. Il semble que sur ce site (je suis nouveau moi aussi) on soit très pointilleux sur le côté technique. Moi je m'en fout. Un poème n'est pas un mille-patte à qui on compte les pieds.

De votre poème je n'ai pas aimé le côté Parnassien, trop sophistiqué à mon goût.

Malgré cette forme il y a un souffle et un courant qui passe dans . On voit que vous êtes tombé sous le charme de cette ville assez fascinante, la pui bella citta del mondo.

Mais si je vous écrit ici c'est parce que moi aussi je suis sous le charme de cette ville, où j'ai séjourné souvent (ma fille y a habité plusieurs années). Mais je n'ai pas vu les même choses que vous ou plutôt j'ai une vision différente de la ville. J'ai plutôt vu le côté cour de la ville. J'ai gardé trois cent mille images , les rues où les enfants tapent encore dans le ballon, les quelques parcs où on promène les chiens, l'odeur de risotto à l'encre de seiche qui flotte dans l'air. J'ai vu la ville inondée, patauger avec des bottes jusqu'au genoux et faire la queue sur les petits pontons aménagés. J'ai vu l'incessant trafic des vaporettos, le prisonnier que la police conduisait au Tribunal , les déménagements, les transports, le vaporetto-éboueur, -ambulance, -police, -transport de materiau de construction... etc... toute une vie fourmillante sur cette toile de canaux.
J'ai vu le ghetto de Venise, le premier ghetto connu, la porte qui le fermait existe encore. Une porte pour "enfermer" disaient les juifs, pour "protéger" disait la ville. (le mot ghetto vient d'un vieux mot venitien "gets" = usine de cuivre). Et c'est dans ce ghetto qu'est né Corto Maltese.

Et bien sûr j'ai vu les monstres comme vous dites, ces grands paquebots qui viennent jusque devant le Palais des Doges vomir leur fourmilière de touristes. En d'autres mots un paquebot vomi à lui seul un million de dollars. Sur ce million, 20% va à la ville, 20% à la mafia locale et le reste aux riches propriétaires, hotel, restaurants, magasins de luxe, boutique de toutes sortes.
Pendant ce temps, les travailleurs, eux, arrivent à se débrouiller avec 1000 €/mois (pourboires inclus), vendeurs, serveurs, employés de toute sortes, policiers, ambulanciers, maçons, marchands de carottes....
Et avec ce salaire on peut pas vivre à Venise. Alors les vrais vénitiens s'en vont. On a vendu leur ville. On a vendu leur âme. Venise n'est plus qu'un bibelot pour touristes.

Voilà pourquoi Venise est une ville d'une infinie tristesse
Bien sûr il y a le carnaval. MAis 80% des personnages sont des français ! et oui! Les vénitiens s'en foutent de ce putain de carnaval.
Et bien sûr il y a les gondoles. Bisness parfaitement huilé dans les rouages de la mafia.
Bien sûr il y a les superbes palais... construits par les Trumps de l'époque.

J'adore Venise, je n'y reviendrai plus.

Contribution du : 27/11/2017 16:40
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour "Impressions vénitiennes"
Expert Onirien
Inscrit:
03/11/2017 07:02
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 5910
Hors Ligne
Bonjour Papypoète.
J'avais bien en tête les termes de la charte, mais diérèse sur TOUT, je ne peux pas. Alors qu'importe la catégorie retenue. Vous trouverez en correction ce que j'avais proposé pour corriger les "glissades".
Mais cela dit, il reste un 13 pieds bien caché, que personne n'a remarqué...
En tout cas, je vous réitère mes remerciements pour vos mots aimables.

Contribution du : 27/11/2017 17:31
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour "Impressions vénitiennes"
Expert Onirien
Inscrit:
03/11/2017 07:02
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 5910
Hors Ligne
Merci Kreivi,
pour votre très belle, et très triste contribution.
Mon poème est une carte postale, mais je ne voyage jamais sans chercher à "sentir" la ville.
J'étais logé au Nord, entre l'hôpital et l'arsenal, à une époque de l'année avec peu de touristes. J'ai vu une bonne partie de ce que vous décrivez avec âme et passion: les lycéens, les bateaux ravitailleurs ou poubelle et même... les services funéraires. Moi aussi j'ai fait mes courses les pieds dans l'eau au marché du Rialto.
Bien sur, les vrais vénitiens ont quitté la ville, louant ou vendant leur logis, n'y revenant que pour travailler.
Venise est un bibelot pour touriste, vous avez raison. Mais c'est aussi un arrêt sur image de l'histoire, un fantastique lieu de rêve. Les palais sont toujours construits par les riches: cela ne retire rien à leur beauté. A Venise, je voyage autant dans ma tête que sur les canaux.
Pour en revenir à votre texte, il suggère un beau poème à écrire sur la nostalgie du vieux vénitien a qui l'on a pris sa ville.
Merci encore pour votre texte émouvant et pertinent.
Mais moi, si je peux, je retournerai à Venise : Pour l'Accademia, le musée Guggenheim, le palais des Doges, San Georgio maggiore ou St Zaccharie.
Amitiés M.

Contribution du : 27/11/2017 18:04
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour "Impressions vénitiennes"
Maître Onirien
Inscrit:
29/01/2013 15:18
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 51449
Hors Ligne
et re-voilà le compteur de pieds !
Je viens simplement vous demander, sous quelle forme vous aviez présenté votre poème ?
A n'en point douter, lorsque je vois l'application que vous avez mise, tout au long de votre oeuvre, ce fut certainement " néo-classique ", où les hiatus et les césures n'ont aucun sens ?
Cela fait déjà maintes fois que j'émets ce désir ; savoir la forme originale du texte ( que je spécifie en lecture aveugle, celle-ci pouvant évoluer au moment de la parution ) .
Il est vrai que certains commentateurs, peuvent trouver " farfelu, idiot " le fait d'examiner à la loupe ( comme moi ) un texte dont les règles sont très " allégées " !
Je vais revoir ce challenge de compter tous vos pieds ( je dois commencer à vous les casser ) et démasquer l'alexandrin de 13 ...
bonne soirée à vous

Contribution du : 27/11/2017 19:01
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour "Impressions vénitiennes"
Expert Onirien
Inscrit:
03/11/2017 07:02
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 5910
Hors Ligne
Bonsoir Papypoète
Je suis presque certain d'avoir présenté mon texte en néo-classique.
Mais je me doutais bien que les erreurs de métrique dans le quatrain des glissades (impasses sur problème d'E muet à la césure) provoqueraient le reclassement. Dura lex, sed lex.
Pour les diérèses, si j'ai bien compris, celui qui ne veut adopter les règles du classique, doit transformer toutes les diérèses en synérèse.
Ce qui est bien plus ardu que de rester dans le classique.
Si je représente un nouveau poème, je le présenterai en libre, et choisirai mes diérèses en toute liberté.
Songez que dans le poème sur Venise, je fais rimer "ancien" avec "Titien". Je suis en faute : ancien=synérèse et Titien = diérèse. Ingérable.
Mais je reconnais qu'il y a des choses bien plus graves en ce bas monde, et que ces "discutailleries" ne sont que jeu.
Et pardon de vous replonger dans les eaux salées de la sérénissime pour y pêcher mon vers boiteux.
Bon courage

Contribution du : 27/11/2017 21:13
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour "Impressions vénitiennes"
Maître Onirien
Inscrit:
29/01/2013 15:18
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 51449
Hors Ligne
bonjour Mokhtar,
On va finir par devenir " intimes ", à ses retrouver jour après jour au chevet de Venise !
je viens de solutionner une fuite d'eau à la maison ( pour commencer la journée d'un bon pied ... ) et je me penche à nouveau sur ceux de votre poème .
La forme originale de votre texte, doit être enregistrée dans les archives oniriennes ( demandez au correcteur ) .
En " classique ", on lit les mots en diérèse et ceux en synérèse ;
En " néo ", on fait un choix pour tout le texte et les diérèses peuvent devenir à ce moment-là, des synérèses !
La strophe des " glissades " est si jolie, qu'il fut dommage de vouloir la modifier !
J'avais trouvé 4 alexandrins de 13 pieds ; je viens de dénicher :
" l'hommage de la houle avant son " der/ni/er " port ////et es 13 petons !
J'ai mal à la tête maintenant !
Bonne journée à vous
pa/pi/po/ète

Contribution du : 28/11/2017 11:16
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour "Impressions vénitiennes"
Visiteur 
Bonjour et mais non papi, dernier ne se diérèse pas !!!

Ce vers est très beau comme il est.

C'est assez compliqué comme cela.

Bonne journée.

H

Contribution du : 28/11/2017 11:23
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour "Impressions vénitiennes"
Expert Onirien
Inscrit:
03/11/2017 07:02
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 5910
Hors Ligne
Cher Papypoète
Pardon de vous causer du surmenage mais Hananke à raison, le vers que vous citez semble bon.
Par contre, celui qui suit peut-être contesté :

"Vers l'île San Michele où repose les morts"
Pourquoi ?
Parce que les italiens disent San" Mikèlé...".
Mais puisque personne ne l'a trouvé, j'ai bien fait de ne pas me gêner.
Amitiés M.

Contribution du : 28/11/2017 13:06
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 3 4 »





Oniris Copyright © 2007-2023