Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Remerciements pour « Le musée égyptien »
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
26/12/2025 17:32
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 2478
En ligne
Merci au CE d'Oniris qui a admis au catalogue du site mon poème « Le Musée égyptien ». Je remercie marimay d'avoir programmé la publication au 14 juin, c'est-à-dire au lendemain de deux belles émissions sur Arte : « Egypte : le mystère du tombeau du vizir » et « Toutankhamon, le trésor redécouvert ». Il me plaît d'imaginer qu'on a lu mes strophes, la conscience encore chargée des belles images de ces deux documentaires.

Je tiens à remercier tout spécialement Curwwod, qui a exposé les faiblesses de mon texte tout en soulignant ses qualités poétiques. La poésie est toujours un mensonge et mon poème contient des inexactitudes factuelles qui le rendent inutilisable en tant que moyen de découverte de l'Égypte ancienne. Evidemment, je n'ai jamais prétendu instruire par mes vers.

C'est ici qu'il me faut remercier Polza également. Vous êtes venu, cher Polza, un livre sous le bras, soulever les couvercles des vases canopes dans mon texte. Vous vous êtes étonné, et à raison, d’y trouver des coeurs. Eh oui, j’ai commis une erreur ! Je vous remercie de ne pas avoir réduit le poème à celle-ci. J'aurai l'occasion, bientôt j'espère, de vous faire un retour sur vos autres observations, dont je vous remercie.

Mais je veux d'abord parler d'autre chose. Plusieurs commentateurs ont été sensibles à la facture de mes strophes et j'en suis extrêmement heureux ! Il s'agit de trois alexandrins suivis d'un seul octosyllabe, le tout en rimes croisées. C’est une structure particulièrement adaptée au sacré, comme l’attestent plusieurs paraphrases de psaumes par Pierre Corneille (les numéros XXIII, XLIV, LXXXVI, XCVII, publiés en 1670). Elle a servi à Théodore Désorgues et à Marie-Joseph Chénier pour leurs « Hymne à l’Être suprême » (1794) qui devaient se chanter sur la même musique. Lamartine s'en est servi plusieurs fois, Leconte de Lisle de même. Bouter et Polza ont déjà remarqué que cette strophe se retrouve plusieurs fois chez Hugo.

Mais ce quatrain ne réussit pas si on ne fait pas attention à la structure syntaxique et sémantique. marcolev remarque que la structure sert le propos : c’est que je prends un soin spécial du dernier vers qui, bien que plus court, doit exprimer l’idée avec excellence. Luron a été particulièrement sensible à cela. Cyrill parle « d’une voix qui s’éteint ». Ornicar a trouvé que cette petite variation métrique apporte une respiration au texte : je pense donc pas que mes strophes soit du « bruit égal » et c’était important qu’elles n’en soient pas. Cependant, pour que le dernier vers fonctionne, il faut qu'on s'assure qu'une pause est ménagée, par le sens, après le deuxième vers. Aucun enjambement autorisé entre le 2e et le 3e vers. Alors, le vers final, qui rime avec le deuxième, ressort avec puissance.

Vous êtes nombreux aussi à remarquer les trimètres glissés par ci, par là. Il y en a pourtant très peu : il n’y en a que deux. Si vous les avez remarqués, j’ai la faiblesse de croire qu’ils étaient bien placés – la forme a bien servi le propos.

Pour l’instant je dois m’arrêter là. Je reviendrai à des retours sur d’autres points de vos commentaires, qui m’ont paru très intéressants. Merci encore une fois à tous ceux qui ont commenté ! La richesse des commentaires est sans doute l’aspect d’Oniris qui me plaît le plus.

Contribution du : 17/06 17:19:49
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour « Le musée égyptien »
Expert Onirien
Inscrit:
08/04/2022 10:50
De Tannhäuser Gate
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 4849
Hors Ligne
Vous avez dû vous tromper cher LeChevalier, marimay ne peut absolument rien faire quant à la programmation de tel ou tel poème !

Il s’agit d’une petite fée de toutes les couleurs qui intervient parfois quand les enfants ont été très sages. Je ne fabule pas, Cyrill la connaît très bien également, il pourra vous confirmer mes dires…

De rien pour le livre, je peux vous dire qu’il était lourd, je peux le peser si vraiment vous voulez le poids exact !

« Je vous remercie de ne pas avoir réduit le poème à celle-ci. »

J’ai privilégié la qualité d’écriture avant tout, c’est bien normal…

Merci pour votre préretour sur commentaires et vos quelques précisions, en attendant la suite…

Contribution du : Hier 9:57:11
_________________
« Deviens ce que tu es »
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciements pour « Le musée égyptien »
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
26/12/2025 17:32
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 2478
En ligne
En vérité, je n'osais pas vous demander, mais cela me ferait plaisir de connaître le poids du livre, de préférence exprimé dans une unité de mesure ancienne.

Contribution du : Hier 11:31:42
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2025