Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Merci pour "Arpèges"
Maître Onirien
Inscrit:
31/01/2014 22:04
De quelque part entre ciel et terre
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 14616
Hors Ligne
Je vous remercie du fond du cœur pour la richesse de vos échanges. Vos regards croisés sur cette version sont précieux, d'autant qu'ils touchent à un point sensible de mon processus de création.
Pour lever le voile sur l'interrogation de Curwwod et les doutes de certains : contrairement aux apparences, « Arpèges » est bien la version originelle.
J'en suis sortie totalement frustrée car, né dans la contrainte de l'alexandrin, ce poème ne pouvait exprimer comme je l'entendais la fougue de Martha Argerich dans un cadre formel. Sa structure rigide« étouffait » la virtuosité sauvage de la pianiste. C'est pourquoi j'ai décidé de le déconstruire pour donner naissance à la version libre, « Martha, ivoire et sang ». Le cadre régulier est parfois un corset quand on voudrait un envol.

Donc, « Arpèges » est peut-être le socle mais je reconnais avec vous que la version libre est sans doute celle qui traduit le mieux la « fougue supernelle » de Martha.
L'exercice du « Bis repetita » était pour moi une manière de vous montrer les deux visages d'une même émotion et surtout, il me tenait à cœur d'avoir vos impressions.
Merci encore à tous pour votre fidélité et votre exigence. C'est ce qui me fait grandir.

ET en PS : merci au CE d'avoir accepté la publication de ce « doublon ».

Contribution du : Hier 22:11:10
_________________
"Les mots peuvent être "impuissants" et pourtant ils sont tout ce que nous avons pour étayer nos ruines". Joyce Carol Oates
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Arpèges"
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
26/12/2025 17:32
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 1878
Hors Ligne
L'alexandrin peut parfaitement bien représenter la fougue et on le voit dans de très nombreux poèmes en rimes plates ; mais pour que cela marche, il faut se servir abondamment des rejets et affaiblir la césure (sans la supprimer). Malheureusement, de telles compositions manquent ici, même en espace lecture.

Contribution du : Hier 22:40:45
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Arpèges"
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
07/12/2025 12:52
Groupe :
Évaluateurs
Membres Oniris
Auteurs
Groupe de Lecture
Post(s): 1021
Hors Ligne
Permettez-moi de nager à contre-courant quelques instants. Si j'avais un regret au sujet de votre magnifique poème, c'est qu'il ne soit pas en classique pur. Le néo-classique est pour moi un classique inabouti. Je crois beaucoup en ce mot de Baudelaire qu'un membre éminent de Oniris cite régulièrement : "Parce que la forme est contraignante, l'idée jaillit plus intense". Appliqué à votre œuvre, je pense que si l'objectif premier avait été le classique le résultat en aurait été encore plus merveilleux. D'ailleurs en EL j'avais laissé passer Martha alors que Arpèges m'a saisi. N'étant pas mélomane mais un versificateur laborieux, j'ai fait lire les deux versions autour de moi pour me rassurer. Arpèges l'a emporté haut la main. Dans la version libre, la partie Martha n'a pas l'envolée enthousiaste de ses six derniers vers dont l'écriture se rapproche de Arpèges. Elle fait un inventaire d'un fouillis de très belles perceptions dans lesquelles on se perd faute d'unité. Arpèges en a fait une sélection pertinente dans une écriture fluide. Que signifiait par exemple "Le vertige est martial" qui a disparu très légitimement ainsi que la description du sourire candide, merci.
Après la surprise de ce retour, je confirme mon appréciation au sujet de l'excellent Arpèges en regrettant que le talent et la sensibilité de l'auteur ne se soient pas exprimés plutôt sous la forme classique.
Au plaisir de vous lire à nouveau.

Contribution du : Aujourd'hui 8:22:57
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2025