Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



(1) 2 3 »


La sorcière bleue
Expert Onirien
Inscrit:
21/06/2020 15:07
De Béthune
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 3614
Hors Ligne
Hello,
Tous mes remerciements aux lecteurs en EL et au CE qui ont permis à ma sorcière bleue d'apparaître sur le forum.

http://www.oniris.be/poesie/angieblue-la-sorciere-bleue-10881.html

Socque,
Le charme a opéré sur toi...
Oui, j'ai voulu bouleversé les sens, créer une atmosphère qui emmène ailleurs, une ambiance hallucinatoire ouvrant l'espace à cette vision fantastique.
Merci pour la comparaison avec Baudelaire. Je le vénère et affectionne son style sombre et morbide, son attrait pour la beauté fascinante que peut receler le mal.
Si Baudelaire avait écrit ce poème, il n'aurait pas raté les diérèses...mais, je pense qu'il aurait été fier de sa petite disciple.
Je te remercie vraiment pour tes mots , rien ne pouvait me faire plus plaisir.
Et ok, je prends note de ta remarque...

Hey Dugenou,
Ha ha ha, j'ai joué un mauvais tour avec ce titre d'apparence enfantin.
Oui "un ange fatal", la femme à la fois fascinante et diabolique pour laquelle on vendrait son âme au diable, et issue tout droit du mythe de Salomé...
Non, non, il n'y a pas de soucis avec les rimes en "ance". J'avais postulé dans la catégorie contemporaine car je pensais que bleue/queue était une rime pauvre. Mais non, c'est une diphtongue, donc une rime suffisante.
Un grand merci à toi de m'avoir fait l'honneur de commenter ce poème.

Bonjour Inconnu1
Ah je me suis emmêlée les stylos avec cette histoire de diérèses!
J'ai regardé dans le Sorgel et j'ai cru comprendre qu'il fallait faire la diérèse à "Sorcière", mais je n'étais pas certaine car j'ai vu que Baudelaire dans un de ses poèmes ne la faisait pas.
Ensuite, je n'ai pas réussi à savoir s'il fallait en faire une à "fièrement'.
Et j'ai carrément zappé celle à "diamants" alors que dans un poème précédent j'en avais fait une au mot "diadème".
Enfin, j'ai laissé tomber...
Si quelqu'un pouvait me dire s'il faut faire une diérèse ou pas à "fièrement"? Et pour "sorcière" est-ce que c'est certain?

Le rôle de cette sorcière?
Tu sais, parfois le sens peut échapper, en partie, à son auteur (cf. l'interprétation de Dugenou au sujet de l'image de la queue du paon) , et j'aime qu'il y ait un mystère, une libre interprétation...
Mais, je pense que cette vision ensorcelante symbolise la femme fascinante et diabolique qui rend ivre et aveugle et pour laquelle un homme peut se damner...C'est la femme idéalisée, élevée au rang de déesse, de "Madone", mais sûrement une femme castratrice qui vampirise...

Un grand merci pour ton commentaire

Hey Hécate,
Tu comprends mieux pourquoi j'ai accroché à ta présentation.
Je me suis dit: "Tiens, une sœur spirituelle !"

Oui, la passion qui fait souffrir et mène à la destruction de soi ou de l'autre...

En effet, j'ai le sens de la musicalité et de la fluidité car à la base j'écrivais des chansons. C'est en quelque sorte instinctif...

Moi aussi ce vers "Elle te traîna sur du verre" m'accroche l'oreille. Je l'ai retourné dans tous les sens, mais je voulais tellement utiliser le verbe "traîner" pour le visuel...
Mais tu sais, en chanson, on dit "Ell' te traîna". C'est la poésie qui impose une prononciation qui appuie les "e"...
Après une autre solution c'est:

"Elle t'arracha de la terre
Dans des chaînes de diamants"


"Ell/e/ta"
Je ne sais pas si c'est mieux? (mince, encore 5/3)
Et pour le vers suivant, on récupère ainsi la diérèse...

C'est moins puissant que "traîner sur du verre" et "mettre des chaînes", mais à voir?

Sinon, c'est pas mal ton idée d'assimilation entre le fond et la forme. La cassure du rythme qui mime le trébuchement sur du verre, ça érafle...

Idée pour du 4/4

Tu fus traîné hors de la terre
Dans les chaînes de diamants (ou) Avec des chaînes de diamants (=avec diérèse ou sans diérèse)
Dont elle ceignait ses amants
Pour les mener dans son repaire


Après, je ne sais pas si grammaticalement le "dont" passe ici...

Voilà, qu'en penses-tu?

En tout cas, merci Hécate d'être venue visiter mon univers et d'avoir apprécié. Je suis très honorée.

Coucou Papipoete,
Elle est vraiment très belle cette image avec Phoebus et la rosace de verre...
En fait, c'est un tableau fantastique créé par mon imagination, et j'ai voulu que ce soit visuel , troublant, hallucinatoire et coloré...
Et puis, il a peut-être été inspiré par une certaine photo de profil...
Mais, il est vrai que ça ferait une chouette peinture.

Oui, mince, "diamant" j'avais oublié...pourtant je le savais car dans mon précédent poème, j'ai fait la diérèse à "diadème".
Mais bon, je me suis trop pris la tête à me demander s'il en fallait une à "sorcière" et à "fièrement"...
Et aussi, j'ai pensé que bleue/queue était une rime pauvre, donc que c'était mort pour le classique...

En tout cas, un grand merci, Papipoete, pour ce commentaire très inspiré.

Coucou Robot,
Oui, frappé l'imagination avec les images, c'est tout-à-fait l'effet souhaité, et je suis contente d'y être arrivée.
L'éloquence d'un conte, d'une nouvelle...ça me plaît car je passe mon temps à lire des nouvelles fantastiques. J'avais très peur qu'il manque une strophe pour que l'histoire prenne...Je ne voulais pas non plus en faire trop mais me concentrer sur l'atmosphère et laisser une place à l'imaginaire.
Je suis contente d'avoir également réussi sur ce point.

Merci beaucoup pour ce commentaire. Je suis très touchée .


Contribution du : 17/02/2021 15:28
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La sorcière bleue
Apprenti Onirien
Inscrit:
13/02/2021 22:26
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 258
Hors Ligne
Ah bah si il y a moyen d'échanger sur les commentaires ici 😂

Je ne saurais pas vraiment te conseiller pour améliorer ce vers malheureusement. D'ailleurs je corrige moi-même rarement mes textes. Ma remarque avait surtout pour objectif d'indiquer ce petit accroc mais visiblement tu l'avais déjà noté toi-même puisqu'il t'a ennuyée, alors.. que dire.. jumelle de plume et d'âme ?

A savoir que j'utilise bcp d'astuces en poesie.. et par exemple pour éviter les "elle te xxx" surtout si ma phrase possède un autre verbe qui commence par une voyelle, je me simplifie la tâche avec un "Et te ....ant ...." et le "elle" devient seulement le sujet du second... ou ce genre de bidouilles. Mais là ça marche pas et je vais pas réécrire toute ta strophe.

Voilà c'était l'astuce d'Hecate pour se simplifier la prosodie 😂😂

Contribution du : 17/02/2021 16:16
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La sorcière bleue
Expert Onirien
Inscrit:
21/06/2020 15:07
De Béthune
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 3614
Hors Ligne
Oui, c'est vrai, il n'y a rien qui marche sur ce coup-là. Et "Tu fus traîné" ça n'est pas joli et pas assez puissant. Il faut qu'elle soit au premier plan la diablesse dominatrice . Et le "Elle" ne peut fonctionner sans le "te".
Ton astuce, en fait, je l'ai utilisée au vers suivant "te mit"...

Contribution du : 17/02/2021 16:51
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La sorcière bleue
Apprenti Onirien
Inscrit:
13/02/2021 22:26
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 258
Hors Ligne
Ah ah
Vive la prosodie....
Voilà pourquoi j'ai arrêté le classique. Je préfère la musique facile c'est moins fatiguant 😂

Contribution du : 17/02/2021 17:04
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La sorcière bleue
Expert Onirien
Inscrit:
21/06/2020 15:07
De Béthune
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 3614
Hors Ligne
Après, la seule solution serait de réécrire tout le poème selon le point de vue de "tu".

Tu m'apparus, sorcière bleue
Tu descendais du firmament...

Et tu me traînas sur du verre
Me mis des chaînes de diamants...

Mais bon, on peut laisser comme cela pour cette fois-ci. Au fond, ça n'est pas si grave...
Et puis, l'interprétation selon laquelle le rythme du vers mime la rupture qu'il y a dans le texte me semble acceptable .

Contribution du : 17/02/2021 17:15
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La sorcière bleue
Visiteur 
Bonjour

Ni sorcière, ni fièrement ne s'appliquent en diérèse :

http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/fi%C3%A8rement

Cordialement

H

Contribution du : 17/02/2021 17:30
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La sorcière bleue
Maître Onirien
Inscrit:
02/10/2012 20:34
De Ici et là
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 24700
Hors Ligne
Coucou Angie,

Regarde c'est pas difficile quand tu hésites tu vas là et tu tapes ton mot, le premier résultat découpe les syllabes avec un tiret :

http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/sorci%C3%A8re
donc pas diérèse

http://littre.reverso.net/dictionnaire-fancais/definition/fi%C3%A8rement
donc pas diérèse

s'il y a diérèse, les syllabes sont séparées par un tiret comme ici :
http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/diad%C3%A8me

Il peut aussi être précisé comme ceci pour les mots en "tion" "tien" etc : "en poésie, de xxx ou x syllabes" voici un exemple :
http://littre.reverso.net/dictionnaire-francais/definition/attention



Contribution du : 17/02/2021 17:32
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La sorcière bleue
Expert Onirien
Inscrit:
21/06/2020 15:07
De Béthune
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 3614
Hors Ligne
Ah merci Cristale et Hananke!
Enfin ma réponse pour les diérèses!

En fait, j'avais regardé dans le littré, mais je pensais que Sorgel et Littré s'opposaient, donc j'ai douté et je me suis embrouillée.
Sorgel parlait d'une histoire de deux consonnes qui précèdent le son iè pour la prononciation en diérèse...
.


Par contre, "diamant", là, j'ai carrément oublié, alors que je le savais .

Après, je peux rectifier, mais il ne faut pas que le vers soit moins fort.

"Elle te traîna sur du verre
Te mit des chaînes de diamants"
=sans diérèse

"Elle te traîna sur du verre
Dans des chaînes de diamants"
=Avec diérèse (Et là je peux demander la modification et je passe dans la catégorie classique) .

Vous me conseillez quoi?

Contribution du : 17/02/2021 17:59
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La sorcière bleue
Apprenti Onirien
Inscrit:
13/02/2021 22:26
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 258
Hors Ligne
❤❤

Contribution du : 17/02/2021 18:06
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La sorcière bleue
Expert Onirien
Inscrit:
21/06/2020 15:07
De Béthune
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 3614
Hors Ligne
Ah mince Hécate, j'ai supprimé.
Tu aimais bien la réécriture avec changement de personne:

La sorcière bleue

La ville tanguait de silence
Et la nuit profonde berçait
Une ombre qui se déplaçait
Filant sur le sol en mouvance.

Et je te vis, sorcière bleue,
Tu descendais du firmament
Quand l'aube pointa fièrement
Tel un paon déployant sa queue.

Sous cet éventail flamboyant
Se dessinait ta silhouette
Arborant une cigarette
Qu'allumait le ciel rougeoyant.

Et tu me traînas sur du verre,
Me mis des chaînes de diamants (ou) Dans des chaînes...
Servant à ceindre tes amants
Pour les mener dans ton repaire.

Je me vautrai dans les abysses
De tes yeux verts d'ange perdu
Où même le temps s'est pendu
Pour satisfaire tes caprices.

Je te construis une couronne
D'or et de lapis-lazuli,
Et la dague en argent poli
Qui perça ton cœur de Madone.

Contribution du : 17/02/2021 18:09
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 3 »





Oniris Copyright © 2007-2023