Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Cala / explications
Visiteur 
Salut à tous et à toutes !

Merci d'avoir lu mon poème "Cala", ici je vais éclaircir les principales zones d'ombres, que je préfère appeller "bonus de l'auteur"...

Contexte :
Le cadre est une rencontre de deux âme-sœurs, deux garçons, jeunes si on observe le langage argotique employé. "Cala" en fait parti, c'est le diminutif de "calculer" dans le sens de "prendre en compte". Exemple : "il est passé à côté de moi mais j'ai pas cala" > "je l'ai ignoré", au contraire d'ici, où le narrateur prends le temps de bien observer le garçon décrit, au point que la plupart des adjectifs lui sont adressés.

Renard :
Le jeune homme décrit tout du long est désigné notamment par "renard" (l2) qui d'une part fait écho à son caractère farouche, mais aussi et surtout à sa couleur de cheveux : roux.

Rose reflète :
À la ligne 8, on lit "Une rose reflète nous festine", l'image est assez tordue : en écrivant ce vers j'ai imaginé une rose (amour) de cristal, où ces deux garnements ne sont que le reflet l'un de l'autre. Elle y apporte son festin, un résultat ; beaucoup de bonheur.

Taille du texte :
Le poème serait court, mais je dirais vif, puisqu'il ne s'agit que des premières secondes d'un amour éternel.


J'aime beaucoup l'effet de passer de l'argot au soutenu dans un court laps de temps, j'accentuerai cela prochainement. C'est à peu près tout, au plaisir !

Contribution du : 10/04/2021 12:23
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Cala / explications
Visiteur 
Merci pour vos bonus, en poésie, j'adore les bonus !

Avec un bonus un texte est toujours plus goûteux,
Rdv sur votre prochain.

Contribution du : 10/04/2021 13:23
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Cala / explications
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
26/01/2021 23:14
De Plus trois
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 1123
Hors Ligne
Bonsoir Nicoquelicot,

Je ne connaissais pas le terme "cala", merci pour l'explication.
Le choix du court pour exprimer les prémisses d'un amour éternel pourquoi pas. Je n'ai pas perçu ce basculement.

Sur votre fil, n'hésitez pas à proposer des vers qui pourraient "accentuer " voire étoffer votre poème.

L'argot est bien choisi pour marquer un univers partagé, il permet cette complicité qui en excluant le lecteur renforce le duo naissant.
Certaines fois je lis des * sous le poème pour donner la définition de certains mots, cela peut-être une piste pour intégrer le lecteur mais garder le registre de langue choisi.

Bienvenue sur Oniris et bonne continuation à vous!

Capry

Contribution du : 10/04/2021 23:36
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Cala / explications
Visiteur 
Je reprends l'intervention de Capry, hyper judicieuse, car en plus je ne suis pas sûre que beaucoup d'oniriens connaissent l'argot .
Moi, non et "Cala" m'a évoqué un prénom.
Sans un minimum d'indices, vous risquez souvent de rire à nos commentaires, pas d'être en colère, vous ne devez pas savoir faire

Parce que je n'y entrave que dalle à certains registres de langages , pas plus qu'aux langues étrangères d'ailleurs.
J'suis d'la CRoix-Rousse à Lyon et ne parle que très mal le Canut mêlée aux patois ardéchois et italien, c'est vous dire mon niveau.

Contribution du : 11/04/2021 06:48
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023