Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Explication et remerciement pour l'Ancre-Cairn
Expert Onirien
Inscrit:
04/06/2017 12:15
De Hautes-Pyrénées
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 4539
Hors Ligne
Je remercie le comité d’édition d’Oniris d’avoir permis la publication de mon texte.
J’ai écrit ce texte pour une lecture dans le cadre d’un festival dont l’objet était l’exil et l’accueil des migrants. Je me rends compte en lisant vos commentaires que hors ce cadre, le voyage que je décris n’est pas totalement compréhensible.

Merci LeChevalier d’avoir lu et commenté sans aimé.

Merci Passant75 d’avoir compris le sens général de ce que je voulais exprimer, votre commentaire explique parfaitement ce que j’ai voulu dire et convient totalement à la quête d’un exilé cherchant une vie possible quelque part.

Merci Myndie  oui, c’est vrai j’aime bien les répétitions et j’ai du mal avec la concision, j’essaie de faire de ce défaut une qualité, ici pour insister sur la longueur du périple, qui est, à mon sens, difficilement imaginable pour ceux qui ne l’ont pas expérimenté. Le flottement que vous avez ressenti ainsi que ces sentiments de résignation et de renoncement me semble convenir à la fin du voyage que je tente de décrire.

Merci marcolev  oui, je dois penser à resserrer. (un peu)

Merci Provencao  une vie meilleure, oui…

Merci EtienneNorvins perdre le lecteur en route n’est pas conseillé ! Mais oui, j’ai essayé de transcrire cette idée de long périple épuisant, localisé sans doute dans les Alpes (vallée de la Roya?) entre l’Italie et la France, « tes empreintes te précèdent » pour l’idée de tourner en rond, et également parce que les migrations sont constitutives de l’humanité et que toutes les empreintes sont un peu les nôtres (celles des Hommes)

Merci Lariviere Oui, à retravailler peut-être. Il faut que je m’essaye à la sobriété… Ici, j’avais envie de faire ressentir une certaine longueur, un « truc » un peu désagréable même, un épuisement ! Mais oui, certainement à retravailler.

Contribution du : Hier 20:51:25
_________________
"J'en ai plus qu'assez d'en avoir plus qu'assez"
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Explication et remerciement pour l'Ancre-Cairn
Expert Onirien
Inscrit:
10/08/2021 11:47
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 7179
Hors Ligne
Bonsoir Squeen,
Merci pour votre retour et les précisions qu'il apporte. J'étais vraiment perdu puisque de mon côté, je visualisais votre texte plutôt en Bretagne, d'où Lear ...

Contribution du : Hier 21:11:24
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Explication et remerciement pour l'Ancre-Cairn
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
26/12/2025 17:32
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 1878
Hors Ligne
Je suis surpris par la brièveté du retour par rapport à mon commentaire. Pourtant, celui-ci contient des éléments qui peuvent vous être utiles.

Que votre texte ait été lu en public change bien des choses. Dans une lecture devant plusieurs personnes, la répétition est un moindre défaut -- à la différence de l'auditeur, le lecteur peut s'arrêter, revenir en arrière, voire tout relire ; il est beaucoup plus vigilant aux détails.

Quand un texte nous est lu à haute voix et qu'il nous ennuie, nous pouvons diriger notre attention ailleurs. Mais à la lecture, le texte ennuyeux n'est tout simplement pas achevé ; on l'abandonne. Cela s'est peut-être passé avec vos lecteurs ici, puisque vous avez reçu sept commentaires, ce qui est relativement peu.

Pour parler de quelque chose de désagréable (et l'exil l'est sans doute !), nous n'avons pas à produire un discours qui soit lui-même désagréable. La poésie doit surtout plaire ; si elle ne plaît pas, elle ne peut pas espérer d'atteindre quelque autre but que ce soit.

J'ai critiqué un discours complètement à la 2e personne. Aucun « je », aucun « me » ! Puisque c'était une lecture publique, pourquoi ne pas avoir introduit une deuxième voix qui aurait pu être incarnée par un deuxième lecteur ? Je crois que cela aurait rendu la composition tellement meilleure, cela aurait maintenu l'attention du public.

Contribution du : Hier 21:52:27
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Explication et remerciement pour l'Ancre-Cairn
Expert Onirien
Inscrit:
04/06/2017 12:15
De Hautes-Pyrénées
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 4539
Hors Ligne
LeChevalier, désolée, je n'ai pas lu d'éléments utiles dans votre commentaire sous mon texte. Vous avez trouvé mon texte ennuyeux, d'accord , j'ai du mal à comprendre votre insistance: ce n'est pas grave! Vous présupposer que mon texte lu a haute voix est ennuyeux mais que cela serait plus supportable car l'auditeur pourrait porter son attention ailleurs. Effectvement, porter son attention ailleurs est un droit dont il faudrait user plus souvent, merci pour votre intérêt

Contribution du : Hier 22:45:00
_________________
"J'en ai plus qu'assez d'en avoir plus qu'assez"
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Explication et remerciement pour l'Ancre-Cairn
Maître Pattie l'Orthophage
Inscrit:
27/12/2006 19:14
Groupe :
Conseil consultatif
Évaluateurs
Correcteurs
Auteurs
Comité Editorial
Membres Oniris
Post(s): 45736
Hors Ligne
Citation :
La poésie doit surtout plaire ; si elle ne plaît pas, elle ne peut pas espérer d'atteindre quelque autre but que ce soit.


Ben... non. La poésie n'a pas à plaire. Elle a à exprimer. Plaire, c'est un moyen parmi d'autres de faire passer un message, certainement pas un objectif pour la poésie.

Contribution du : Hier 22:59:55
_________________
C'est quoi cette mode de bâcler ses loisirs à toute vitesse ?
Turtle Power !
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Explication et remerciement pour l'Ancre-Cairn
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
26/12/2025 17:32
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 1878
Hors Ligne
Citation :

Ben... non. La poésie n'a pas à plaire. Elle a à exprimer. Plaire, c'est un moyen parmi d'autres de faire passer un message, certainement pas un objectif pour la poésie.


Ben si ! Passer des messages : voilà ce qui est réducteur.

Contribution du : Hier 23:15:07
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Explication et remerciement pour l'Ancre-Cairn
Maître Onirien
Inscrit:
09/07/2007 19:16
De par le fait
Groupe :
Évaluateurs
Responsables Oniropédia
Auteurs
Membres Oniris
Activités extérieures
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Post(s): 22724
Hors Ligne
Coucou Squeen !

Merci de tes explications. J'ai relu ton texte à la lumière de tes intentions. Je pense que sans le contexte de la lecture pour un festival, c'est difficile de saisir le thème des migrants.

En l'état, les éléments qui mettraient sur la piste sont très maigres. Il en ressort plus dans le propos et les images une quête existentielle très universelle. Je l'ai reçu personnellement comme ça et c'était très fort. Mais si le thème est plus "réduit" et précis, à mon avis il faut revoir la réalisation en y incorporant des détails plus factuels (lieu d'origine, tenue exotique, contexte de la migration, etc...).

Le seul élément qui renvoie un peu au thème en relisant c'est le terme "refuge" dans la seconde partie. Mais comme le reste, celui-ci est trop vague pour qu'on puisse deviner que c'est au premier degré qu'il faut l'appréhender. Pareil pour le lieu de montagne que tu situe dans les Alpes. Là, il n'y a rien qui nous permettent de l'identifier (ou alors je suis passé à côté)...

Sinon, te dire qu'avec tes explications, j'ai trouvé à la relecture que la seconde partie faisait davantage sens et que les redites m'ont paru moins nuisibles à l'ensemble.

Contribution du : Aujourd'hui 6:03:24
_________________
...  "En dehors du chien, le livre est le meilleur ami de l'homme. En dedans, il fait trop noir pour y lire"

Groucho Marx.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Explication et remerciement pour l'Ancre-Cairn
Maître Pattie l'Orthophage
Inscrit:
27/12/2006 19:14
Groupe :
Conseil consultatif
Évaluateurs
Correcteurs
Auteurs
Comité Editorial
Membres Oniris
Post(s): 45736
Hors Ligne
Citation :
Passer des messages : voilà ce qui est réducteur.


C'est bien ce que je dis. Exprimer est beaucoup plus large que passer des messages. Mais je ne vais pas essayer de vous convaincre, chacun son opinion. Ça me permet de comprendre pourquoi certains poèmes ne vous conviennent pas : vous attendez qu'ils vous plaisent, j'attends qu'ils expriment. Et si ça se trouve la vérité est ailleurs !

Contribution du : Aujourd'hui 7:01:31
_________________
C'est quoi cette mode de bâcler ses loisirs à toute vitesse ?
Turtle Power !
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2025