Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



(1) 2 »


À propos de "toupie conforme"
Maître Onirien
Inscrit:
22/02/2010 10:47
De Luxembourg
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 11818
Hors Ligne
Bon, vu le nombre délirant de commentaires (c'est juste un constat ^^) sur le texte, je ne vais pas attendre pour en donner quelques clés, peut-être que ça incitera même des gens à laisser leur ressenti * rêve *
Merci d'abord à l'équipe onirienne qui a permis cette publication, merci aux commentateurs.

J'avoue avoir été un peu déçu en voyant les évaluations mais en lisant les commentaires, je comprends au moins une des choses qui vous a gêné ; je relativise donc et vais tirer les enseignements.
En 12/4 syllabes (prosodie classique :D) : il ne s'agit pas d'une dénonciation mais d'une histoire.

Sur la forme, tout d'abord, je pense avoir fait quelques progrès de rythme depuis mon dernier texte. Il reste des choses perfectibles.
Socque, vous remarquez les « de » et c'est vrai qu'ils sont assez laids :p (très laids, en fait). C'est parce que j'ai remarqué toutes les liaisons liées au pluriel dans la même strophe que m'est venu « zézaiement ».
J'ai un peu hésité pour le « et mutins ». Au départ, c'était « les soupirs de nos corps orgueilleux du matin » puis j'ai trouvé que matin renvoyait trop au premier vers. Juste avant de proposer le texte, j'ai pensé à « et mâtins » mais ça donne trop de bestialité pour le ton de la première strophe. Il y a le choix entre et / du ; je préfère ce dernier en fait, le « et » fait cheville je trouve :/
« à jamais reposée » me semble un peu trop emphatique.
Plus généralement, les fins de strophes me semblent moins réussies que les débuts.

Sur le fond… ^^
La structure du texte n'a pas été toujours comprise ; je pense que je suis seul à blamer :) et je pense avoir perçu pourquoi.
En fait, chaque strophe fait part d'une situation ; la fin de la strophe ouvre sur une nouvelle situation, en fait un nouveau contexte / positionnement. C'est pourquoi j'ai donné l'indication « poupées russes » : il y a embriquement.
La première strophe nous décrit des corps d'amoureux « à jamais reposés »
La deuxième nous indique que ces corps sont des cadavres ; la guerre serait due à une « toupie »
La troisième nous indique que cette guerre était celle de petits soldats dans le jeu d'un enfant ; celui-ci subit les moqueries des passants.
La quatrième nous indique que ces jeux d'enfants appartiennent au passé : la situation actuelle du narrateur est « l'internement » ; constat sur sa vie.

Il me semble que les lecteurs ont cru qu'il s'agissait d'une dénonciation de la guerre pour plusieurs raisons :
- la deuxième strophe est la plus « trash » donc on suppose qu'elle est le cœur du texte
- si on part du principe que le texte est métaphorique, on est perdu et ne retient que la deuxième strophe alors que le texte est tout en images sans métaphores (enfin, les métaphores habituelles quoi, ciel = tissu… c'est des métaphores stylistiques et pas au niveau du sens)
- « à la folie humaine » semble renvoyer à la folie guerrière mais il s'agit de la folie au sens large.

Voilà, j'espère que je vous ai un peu éclairés… Mon but n'était pas d'établir une dénonciation, c'est simplement un texte centré sur un narrateur un peu décalé et sur ses perceptions du monde.

Au sujet de l'écriture du texte j'étais parti pour un pur sentimental, puis quand j'ai vu que ça donnait « les soupirs de nos corps orgueilleux du matin / tiédissent sous la couette à jamais reposée » je me suis dit oulah, c'est trop culcul, à babord toute. Et après la seconde strophe, c'est devenu un jeu, ouvrir sur un autre point de vue à chaque fois.
Au final, les 4 thèmes sont quand même l'amour / la mort / l'enfance / la folie, soit les 4 les plus fréquents chez moi :D c'était pas voulu.

Après, est-ce que la dénonciation est totalement absente ? Ce serait de la mauvaise foi d'affirmer que non… « les cadavres lancés par dizaines de mille / dans le charnier béant d'une presse accroupie » joue sur deux sens de « presse » : le truc qui écrase et les médias, qui « s'abaissent » à commenter l'actualité de guerre uniquement quand on remplit la fosse avec les chiffres des nombres de victimes.
« [les cadavres] cravachent les soldats de liberté fragile / de foi martyrisée au nom d'une toupie » martyr et foi renvoient plus particulièrement à la révolution islamique et la guerre iran/irak. J'ai du être assez marqué par « persépolis », notamment la séquence (je ne trouve pas de vidéos) où les gamins se frappent la poitrine ensemble à l'école… et celle de la clé en plastique doré qui ouvre les portes du paradis.
Pour chari : plutôt « lubie » qu'utopie, même si ça pourrait être le cas.

Enfin, pour le titre, suite aux propos sur le droit à la différence du narrateur à la fin, j'avais en tête « copie conforme » que j'ai modifié en « toupie conforme », à la fois parce que ça reprenait un mot fort du texte, et parce que la toupie évoquait la vitesse, le tourbillon, donc la structure éclatée du texte.

Je pense que ces quelques lignes répondent à la plupart des remarques soulevées par les commentateurs. Merci à vous :)

Contribution du : 25/11/2011 12:46
_________________
Mon blog, mis à jour toutes les semaines.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "toupie conforme"
Maître Onirien
Inscrit:
15/01/2011 18:02
De Al Andalus
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 18595
Hors Ligne
'tin, j'avais rien compris au texte, moi ^^

Contribution du : 25/11/2011 13:25
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "toupie conforme"
Maître Onirien
Inscrit:
22/10/2009 15:59
De lune (ou l'autre)
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 17974
Hors Ligne
mais il s'agit de la folie au sens large.

Ben voilà, je (me) redis qu'il manque une clé centrale^^
J'ai cherché des petits liens partout, j'ai cru en trouver, mais je n'ai pas trouvé cette clé-là, en reliance.

Contribution du : 25/11/2011 23:21
_________________
TitPatapons - Otis - RsR
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "toupie conforme"
Visiteur 
Merci pour tes explications Placebo. J'avais décidément mal lu ton poème et me suis complètement fourvoyé par rapport à tes intentions. : (

Contribution du : 26/11/2011 11:18
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "toupie conforme"
Visiteur 
J'ai pas du tout saisi la structure éclatée du texte... LOL

hum.
Mea culpa.

Merci pour les explications Placebo.

Contribution du : 27/11/2011 15:23
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "toupie conforme"
Maître Onirien
Inscrit:
22/02/2010 10:47
De Luxembourg
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 11818
Hors Ligne
Merci à vous d'être passé sur ce forum :)


Chari, Benway, pas grave, vous avez pu donner votre ressenti sur autre chose que le sens, comme la forme, les émotions. Puis le fait que beaucoup de lecteurs passent à côté montre que le problème vient sans doute de l'auteur qui a mal réussi à transmettre son intention ^^

Bulle, oui, "il s'agit de la folie au sens large.". Comment expliquer ? Ça va être dur ^^

Ce gars n'est pas un fou au sens populaire, le gars qui va baver / être repéré à cent mètres. C'est pas non plus un schizophrène, maniaco-dépressif, psychopathe… quel est son problème, en gros ? 
Je pense que c'est son hyper-sensibilité. Une personne comme lui ne peut pas vraiment survivre dans le monde réel parce que ce dernier est trop cru. Les émotions sont sous-jacentes et ne peuvent qu'exploser à la face de celui qui se rend compte des forces en jeu derrière des actes comme la méchanceté d'autrui, le chateau de sable attaqué par la mer (pas négatif du tout, 'fin c'est beau, quoi, des gamins qui jouent sur la plage), les soldats partant au front le cœur rempli d'idéologies, les promesses trop brèves à l'aube…

C'est un des sens de la toupie, aussi, je pense, tout se mélange dans la tête à la fin (c'est pas ça qui va rendre le texte facile à comprendre, j'essaie de comprendre moi aussi a posteriori :D)

Folie au sens large opposée à folie guerrière signifie d'abord folie en-dehors de ce contexte.

Si je reprends les mots du narrateur (j'allais dire : "il le dit très bien lui-même" ^^) : "j'admets l'échec et ose étoffer l'allégeance à la folie humaine" on voit que les mots "admettre" et "allégeance" font état de constat, de renoncement : ce gars n'a pas choisi d'être catégorisé comme "fou", simplement c'est un statut pour ceux qui sont "différents" : il rentre dans un moule donné pour lui, à défaut de se tenir à la marge de la société comme il l'aurait voulu, à cause de son regard particulier porté sur les choses.

Je ne sais toujours pas si je suis clair mais je jure que j'essaye d'expliquer de mon mieux et de chercher les réponses ^^


Estelle, merci pour ton comm également.

Pour la structure éclatée, désolé (sincèrement en plus ^^) d'avoir été égoïste, je me positionnais par rapport à mes propres repères bien structurés, je ne doute pas que t'aies réussi à éclater bien plus les tiens (j'ai jamais fait de poésie libre par exemple) ou que d'autres auteurs encore y soient arrivés.

Ce qui m'a dérouté dans ton comm, c'est que tu te sois aussi longtemps arrêtée sur le titre. C'est pas facile à choisir un titre :p
En l'occurrence, c'était peut-être la bonne solution pour entrer dans ce texte, commencer par le titre.

Merci pour le dreidl, je ne connaissais pas.
Ok pour les sons durs, avec socque et toi.
À "croisées des chemins". Le début, on n'est pas encore vraiment rentré dans le texte, c'est presque une intro ; à ce stade, ce serait prématuré il me semble d'évoquer autre chose.
Assez d'accord également pour "les différences / la vie originale". On part dans un rythme très différent. L'intention sous-jacente est également différente, la poésie part un peu au profit de la formule, si j'oserais dire :)

Contribution du : 27/11/2011 16:27
_________________
Mon blog, mis à jour toutes les semaines.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "toupie conforme"
Visiteur 
Hahahaha on va éviter de parler des trucs que j'éclate plus ou moins que d'autres hahaha tu m'as bien fait rire...

(je sors après, d'abord je te réponds)

Bein, honnêtement, le titre c'est la moitié de l'oeuvre je pense... enfin ça fait office d'accroche, de repère, ou de contre-repère, pour moi il doit être en accord avec le texte si c'est le but, ou le dénoncer si c'est le but peu importe mais il doit vraiment porter une forme de cohérence enfin, j'ai des TOCs sur certains trucs, j'imagine que celui-ci en est un! ;) je commence par lire le titre... euh oui c'est logique pour moi :) c'est le plus difficile aussi à mes yeux.

Merci pour tes explications

Contribution du : 27/11/2011 16:36
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "toupie conforme"
Maître Onirien
Inscrit:
22/10/2009 15:59
De lune (ou l'autre)
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 17974
Hors Ligne
Citation :
Je ne sais toujours pas si je suis clair mais je jure que j'essaye d'expliquer de mon mieux et de chercher les réponses ^^


C'est tout bon ! J'ai - enfin - décrypté. Je sais combien il n'est pas évident d'expliquer^^

La toupie qu'on forme, quoi



Merci !

Contribution du : 27/11/2011 19:39
_________________
TitPatapons - Otis - RsR
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "toupie conforme"
Maître Onirien
Inscrit:
22/02/2010 10:47
De Luxembourg
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 11818
Hors Ligne
J'en profite, suite au délicieux commentaire de Nicolas-Messina, pour rouvrir ce sujet. Merci aux personnes passées entre-temps, dont Fanch.

Nicolas-Messina, je ne sais pas si ça vous éclairera un peu. Quant "à l'exception de la fumiste et vaniteuse désinvolture de l'hémistiche final" je le vois plutôt comme un compliment et somme toute assez juste, ça caractérise bien ce narrateur, vaniteux et désinvolte, du moins en apparence :)
Pour ma capacité à faire sens, j'ai échoué, c'est certain :) Dommage si les mots n'ont su évoquer un peu d'émotion…

placebo

Contribution du : 29/02/2012 15:29
_________________
Mon blog, mis à jour toutes les semaines.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : À propos de "toupie conforme"
Onirien Confirmé
Inscrit:
12/12/2015 21:13
De Port Blanc en Côtes d'Armor
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 454
Hors Ligne
Fort intéressante confrontation, qui m'intimide un peu...

J'ai beaucoup aimé ne pas avoir tout compris, car en lisant les explications, et bien sûr, ensuite, comme à mon habitude, les commentaires et questions qui les précédèrent, il me semble avoir aussi aimé croire que j'avais enfin compris...telle est la guerre que le sachant et son "Autre" se livrent : la clef de leur paix est sous le sable des châteaux moqués...L'enfance assassinée avec "professionnalisme d'adulte".
Syzygie

Contribution du : 29/09/2016 19:05
_________________
L'essence de tout être ne s'anime que dans la confrontation à son contraire.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 »





Oniris Copyright © 2007-2023