Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



« 1 (2) 3 4 »


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Expert Onirien
Inscrit:
23/06/2011 17:15
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 6612
Hors Ligne
Comme je te l'ai dis, je viendrais ici la déposer lorsque je retrouverai l'exemple. Impossible de me souvenir des poèmes en question.


Contribution du : 24/08/2015 17:56
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Expert Onirien
Inscrit:
22/05/2015 16:04
De REGION PARISIENNE
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 3313
Hors Ligne
Je livre ce poème de Stuart Merrill à vos commentaires :

Des fleurs du soir plein tes mains,
Tous les cieux dans tes yeux,
Et l'espoir des lendemains
Dans tes yeux et les cieux,

Tu vins par la plaine jaune
En ce froid mois d'automne, ‌
O la donneuse d'aumône‌
Dont le pauvre s'étonne…‌

On dit que sur la montagne‌
Tombe déjà la neige, ‌
Mais qu'importe à qui regagne ‌
L'âtre où le feu s'abrège ?‌

Ce sera bientôt pour nous‌
Baisers et bon sommeil,
Mienne, et dans nos bras jaloux
L'oubli du vieux soleil

Contribution du : 24/08/2015 18:49
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Visiteur 
Merci lala de cet exemple où l'on voit aumône rimer avec jaune...

mais là n'est point le souci : aumône rime sans problèmes avec jaune.

H

Contribution du : 24/08/2015 19:07
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Expert Onirien
Inscrit:
22/05/2015 16:04
De REGION PARISIENNE
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 3313
Hors Ligne
Désolée ...

J'ai retrouvé votre commentaire, mais je n'avais retenu que le début et je croyais que vous n'admettiez que "trône" pour rimer avec aumône, alors que déjà vous citiez jaune ...

"D'après mon vieux dico aumône ne rime qu'avec trône, cyclone,
jaune, amazone, etc..."

Contribution du : 24/08/2015 19:27
_________________
"Penser est difficile, c'est pourquoi les gens jugent"
Carl JUNG
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Visiteur 
Je me sers souvent de celui-ci :http://www.dicodesrimes.com/rime/aum%F4ne

Le littré.

Contribution du : 25/08/2015 22:30
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Visiteur 
[omo:n] ou [ɔ-]. Dub. transcrit [o] fermé, Pt Lar. 1968 [ɔ] ouvert. Harrap's 1963, Pt Rob. et Warn. 1968 donnent les deux possibilités de prononc. (à ce sujet, cf. augmenter). Passy 1914 et Barbeau-Rodhe 1930 notent [oˑ] fermé mi-long pour la 1resyll., mais admettent [o:] fermé long ou [ɔ] ouvert pour la 2esyll. : oˑmɔn. Grammont Prononc. 1958, p. 23, écrit : ,,Il convient (...) d'examiner tout seul le mot aumône, dont les deux o réagissent de telle sorte l'un sur l'autre que l'on rencontre pour chacun toutes les prononciations possibles; on trouve ómón avec les deux o fermés et le deuxième long, ómòn avec les deux o brefs, mais le premier fermé et le second ouvert, òmòn avec les deux o ouverts et le deuxième long; dans cette dernière prononciation, qui n'est pas la plus rare, le timbre ouvert du premier o est dû à une harmonisation avec l'o accentué, qui l'a fait déroger à la règle générale.`` Pour l'hésitation entre [o] et [ɔ] à la 2esyll., cf. aussi Nyrop Phonét. 1951, p. 171, § 237 et V. Buben 1935, p. 42, § 27. Les dict. hist. notent [o] fermé à la 1reet à la 2esyll. Le mot est écrit sans accent circonflexe ds Hugo (Les Chansons des rues et des bois, 1865, p. 212).

Donc tout le monde a raison, ceux qui font rimer aumône avec marmonne comme ceux qui le font rimer avec jaune

Contribution du : 26/08/2015 07:06
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Expert Onirien
Inscrit:
22/05/2015 16:04
De REGION PARISIENNE
Groupe :
Auteurs
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 3313
Hors Ligne
Bonjour Tizef,

Félicitations et merci pour vos recherches pointues et pour votre conclusion très claire.

Contribution du : 26/08/2015 07:28
_________________
"Penser est difficile, c'est pourquoi les gens jugent"
Carl JUNG
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Visiteur 
Bonjour

Si la prosodie classique est bien acceptée et assimilée
dans son ensemble, le seul véritable problème qui demeure
est celui de la rime :
Il faut, malheureusement, bien admettre que son acceptation varie
suivant le traité auquel on se réfère.

Les deux exemples les plus typiques de cet état de fait sont les rimes :

nuit/ennui et point/poing. Et les rimes diérèses/synérèses.

Le t de nuit est rédhibitoire pour certain, accepté pour d'autres.
Le changement de consonne terminale du mot poin également.

Donc, comme je l'ai déjà dit, soit on demande avant de proposer
son texte, soit c'est vogue la galère avec la chance ou pas...

Il est impossible de s'y retrouver avec toutes les variations ambiantes.

En ce qui me concerne, je me fis à mon dico de rimes publié
en 1973 chez Larousse par Léon Warnant, agrégé de l'enseignement supérieur à l'Université de Liège.

Bonne journée.

H

Contribution du : 26/08/2015 09:12
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Visiteur 
Sur Oniris, tout dépend de la catégorie
En classique on ne peut faire rimer un singulier avec un pluriel
Le t, le d, le c, ou autres lettres placées à la fin d'un mot, empêchent la rime avec un mot qui n'aurait pas une de ces lettres, bien qu'elles ne se prononcent absolument point.

On n'acceptera pas, par exemple: Or/sort ; toi/toit ; fer/ souffert ; loin/ point ; vœu,/veut ; an/enfant ; tyran/rang ; Apollon/long ; son/sont, etc.

Si la lettre finale n'est pas la même, elle peut cependant être acceptée s'il s'agit d'une lettre équivalente.

Équivalences admises:

c, g, k et q (bouc et joug, franc et rang….)
d et t (flamand et aimant, sert et perd….)
f et ph (chef et Joseph…)
m et n (faim et fin, parfum et embrun…)
s et x (épris et prix, épais et paix….)
s et z (passés et assez, fatigués et endiguez…)

Les mots rang, sang, riment bien ensemble : ils riment encore avec flanc, franc, banc mais parent ne rime pas avec rang, ni reconnaissant avec sang.

En néo-classique, un singulier peut rimer avec un pluriel et on ne tient pas compte des consonnes finales.

Il suffit que la rime soit suffisante

Contribution du : 26/08/2015 09:28
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Remerciement pour mon poème "Dans le jardin"
Visiteur 
Pour éclaircir l'affaire, un extrait du "Sorgel" :

Pour bien comprendre, il faut distinguer les sons longs ou brefs (i, u, ou etc..) d'avec les sons
ouverts ou fermés (a, e, o etc.). Les sons longs ou brefs se ressemblent et peuvent se coupler alors que les sons ouverts ou fermés n'ont pas d'équivalence phonique et ne peuvent rimer ensemble. Ainsi : petite et site - tout et goût - recule et brûle riment ensemble.
mais balle et râle - couronne et trône - prophète et fête ne peuvent rimer ensemble.

H

Contribution du : 26/08/2015 10:16
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 (2) 3 4 »





Oniris Copyright © 2007-2023