Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Merci pour "Coeur et corps"
Maître Onirien
Inscrit:
15/12/2010 11:48
De Pézenas, France
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 29666
Hors Ligne
Je remercie beaucoup les très nombreux lecteurs et les vingt commentateurs de mon poème qui, à ce jour, malgré trois "passionnément", neuf "beaucoup", et cinq "bien" (il est vrai avec un "un peu" et un "pas"), ne s'est pas vu accorder le moindre petit début de duvet : sans doute le mousse est-il encore impubère (mais à seize ans ...)
Je reviens sur quelques-unes des remarques qui m'ont été adressées : en classique la diérèse à "tion", "sion", est obligatoire. Je ne sais quelle prévention la modernité a contre elle. On la trouve encore chez Aragon. Elle fourmille dans le répertoire classique, y compris au théâtre, et aujourd'hui encore les acteurs la respectent : il suffit de ne pas trop la faire traîner, et de trouver un juste milieu à sa prononciation.
Les observations sur "avide de" m'ont amené à me pencher sur la question ; or je trouve qu'après la syllabe longue et accentuée "vi", les deux monosyllabes atones "de" passent presque inaperçus et leur voisinage ne crée pas de heurt. Il n'y a pas là, à mon sens, de dysphonie.
Le thème est "bateau", ai-je pu lire. Mais Cocteau nous dit que la poésie se nourrit de lieux communs, et que tout l'intérêt consiste à les habiller de neuf. Or si l'idée du naufrage et un poncif, le naufrage vécu par le mousse, je ne l'avais encore trouvé nulle part.
Des commentateurs encore jeunes n'ont pas été sensibles au thème ; quand ils le seront, notre "générati-on" ne sera plus là pour en discuter avec eux.
Merci encore à tous, car, remarques ou pas, il est agréable d'être lu ; ne boudons pas ce plaisir.

Contribution du : 28/04/2022 21:09
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Coeur et corps"
Maître Onirien
Inscrit:
02/10/2012 20:34
De Ici et là
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 24993
Hors Ligne
Bonjour et merci à vous Miguel pour ce retour sur commentaire.

Vous défendez votre versification de façon étayée ne laissant rien au hasard et c'est parfait pour moi.

Au plaisir sur d'autres vers,
Cristale

p.s.; je pense avoir vu une petite rémige tout là-haut. Plus il y a de commentaires plus elles peinent à éclore, celle-ci est d'autant plus méritée.

Contribution du : 29/04/2022 19:43
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Coeur et corps"
Maître Onirien
Inscrit:
15/12/2010 11:48
De Pézenas, France
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 29666
Hors Ligne
Merci Cristale. J'attendais d'ailleurs une remarque qui n'est pas venue : je pensais qu'un agronome rigoureux me dirait que le stade de la pousse précède celui du bourgeon; mais la poésie n'est pas une science exacte, c'est une science très humaine, et à ce titre sujette à l'erreur. J'ai approfondi ma réflexion sur la rime en "ion".
On dit que la diérèse manque de naturel "aujourd'hui", mais je pense qu'autrefois le langage courant ne faisait pas non plus cette diérèse ; le français se prononçait à peu près comme aujourd'hui. Cette diérèse a donc toujours été un artifice ; comme je le dis, tout l'art est de la prononcer sans trop l'allonger. Vous remarquerez que le problème semble ne se poser que pour "ion", et par pour "ieux" ;"préci-eux", par exemple, ou "odi-eux", ne choquent pas. Mais revenons à "ion" : les mots orthographiés "illon" , "postillon", "gravillon", ont naturellement la diérèse, et même des mots comme "camion", "avion" ; alors pourquoi pas "passion" ?

Contribution du : 30/04/2022 10:12
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Coeur et corps"
Maître Onirien
Inscrit:
29/01/2013 15:18
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 51535
Hors Ligne
Ah les rimes en " ion " ; j'en ai la page en premier plan, dans mon cahier de poésie ( Sébastien Bricout de Montpellier )
nous apprîmes cela en 2010 dans notre petit cercle, de " poètes apparus )

Contribution du : 30/04/2022 11:09
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Coeur et corps"
Maître Onirien
Inscrit:
02/10/2012 20:34
De Ici et là
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 24993
Hors Ligne
Bonjour Miguel,
Pourtant "passion" se lit en diérèse "pa-ssi-on".
Celle-ci et d'autres appliquées après 2 consonnes ne me dérangent pas.
Par contre "a-vi-on" "ca-mi-on" sont pour moi disgrâcieuses.
Je ne suis pas agronome alors question "pousse" et "bourgeons" je laisse cela aux spécialistes et puis la poésie dit bien ce qu'il lui plaît ^^

Contribution du : 30/04/2022 11:13
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Coeur et corps"
Maître Onirien
Inscrit:
15/12/2010 11:48
De Pézenas, France
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 29666
Hors Ligne
C'est peut-être la prononciation du sud alors ; chez moi j'ai toujours entendu dire "avillon", "camillon" !! Mais le surveillant de collège n'était pas le "pillon", quand même : il avait droit à la synérèse.

Contribution du : 30/04/2022 13:28
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Coeur et corps"
Maître Onirien
Inscrit:
02/10/2012 20:34
De Ici et là
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 24993
Hors Ligne
"pion" est une synérèse comme "pieu", celui que l'on plante alors que "pieux" de piété se lit en diérèse.
Tout cela est une histoire de racines latines, histoire qui n'a pas fini de nous faire parler.

Contribution du : 30/04/2022 15:09
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Merci pour "Coeur et corps"
Maître Onirien
Inscrit:
15/12/2010 11:48
De Pézenas, France
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 29666
Hors Ligne
Ce bon monsieur Mayer nous disait à l'université : On scande en synérèse les diphtongues nées de la disparition d'une consonne, comme "pied" (de "pedem"), ou "puits" (de "puteus") et en diérèse les diphtongues qui existaient déjà en latin (comme "nation", de "natio", et comme le "pieux" de "pius"). Mais quand j'y réfléchis je vois que ça ne fonctionne pas toujours. Il y a d'autres phénomènes phonétiques qui sont venus au cours des siècles se greffer à ces racines latines.

Contribution du : 30/04/2022 21:33
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant





Oniris Copyright © 2007-2023