Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



« 1 (2) 3 4 5 ... 7 »


Re : La fille de la lune (Adaptation du mythe de la danse de Salomé)
Visiteur 
Ligs,
Les accents secondaires se situent entre deux coupes et se rencontrent principalement dans les vers longs (logique, il y a plus d’espace pour eux). Le signe / qui détermine les mesures d’un vers se situent exclusivement sur les coupes. Lorsque vous rencontrez ce signe de prosodie c’est que vous êtes en présence d’une coupe et pas d’un accent secondaire. A l’hémistiche d’un alexandrin il est même plus courant d’utiliser le signe //
Cette convention est présente (ou devrait l’être) dans tous les traités de versification classique. Par exemple, on utilisera de cette façon les signes / et // dans le vers suivant de Corneille :

« Ce coura/ge si grand,// cette â/me si divine » 3/3/2/4

Mais Ligs, entendons-nous bien, on discute sur un sujet qui a chagriné Angieblue, je ne cherche pas à vous convaincre…
Bonne soirée


Angieblue,
Pour vous réconforter, un petit quatrain octosyllabique avec un magnifique 5/3 dépareillé qui vient secouer la monotonie :

Ne suis-je pas/un faux accord 4/4
Dans la divi/ne symphonie 4/4
Grâce à la vora/ce Ironie 5/3
Qui me secoue/ et qui me mord ? 4/4


Baudelaire – L’Héautontimorouménos) Traduction : « bourreau de soi-même »
Ça devrait vous plaire, ça…

Bonne soirée et j'aurai l'œil sur le prochain :)

Bellini

Contribution du : 21/04/2021 21:23
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La fille de la lune (Adaptation du mythe de la danse de Salomé)
Chevalier d'Oniris
Inscrit:
19/02/2021 09:01
De La Terre
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Post(s): 1550
Hors Ligne
Bellini, vous me relancez...
Très bien.

Alors voici deux règles d'accentuation, que vous semblez oublier :
1. Lorsque l'adjectif est postposé au nom, celui-ci garde son accent, même si lui-même porte l'accent de groupe.
2. Un accent de groupe frappe la dernière voyelle non muette de chaque série cohérente.
Donc reprenons les vers où vous voyez des 5/3 ou 3/5 et pour lesquels je ne suis pas d'accord :




"Deux fois je regar/de ma montre" : "deux fois" est un groupe à part entière, différent de "je regarde"
Donc 2/3/3

"Et deux fois/ à mes yeux distraits" : adj postposé
Donc 3/3/2

"On dirait/ une vierge nue: : adj postposé
Donc 3/3/2

"Emergeant/ d'un lac au flot pur" : "un lac", "au flot pur" = 2 groupes
Donc 3/2/3

Je vous accorde :
D'une pellicu/le de plomp, 5/3 , mais personnellement je mets instinctivement un accent sur "d'une", ce qui fait 1/4/3

Quant à votre dernier :
"Grâce à la vorace ironie", il me semble évident qu'il y a un accent sur "Grâce", non seulement pour la beauté du mot, mais aussi pour la rime interne avec vorace.
Donc cela ferait 1/4/3

Voilà voilà.
Bonne soirée 😉

Contribution du : 21/04/2021 21:44
_________________
Sur le plus haut trône du monde, on n'est jamais assis que sur son cul.
Montaigne
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La fille de la lune (Adaptation du mythe de la danse de Salomé)
Visiteur 
Bonjour Angie, merci de ce retour,
Pour connaître un peu ton parcours sur Oniris, je trouve que le site prend ici toute sa valeur :

extrait du chapitre 1 de la charte.
Et que tu as bien su en tirer parti et réussir.

C'est aussi très formateur pour les lecteurs/spectateurs que nous sommes.
On peut ainsi, apprendre, réviser, échanger sur la poésie (classique, ici)

Merci aux intervenants, je vais tout savoir, bientôt (sourire)

Contribution du : 21/04/2021 21:57
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La fille de la lune (Adaptation du mythe de la danse de Salomé)
Expert Onirien
Inscrit:
21/06/2020 15:07
De Béthune
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 3614
Hors Ligne
Mais Davide, cette diérèse à incantatiiiiiion mêlée à l'allitération en "sssss" de tout le quatrain est donc parfaite car on y entend le serpent vorace qui a tenté la belle et pure Éve et qui est à l'origine de tous nos maux. Et forcément ce malin reptile s'est également glissé au festin d'Hérode pour prendre possession de l'innocente et vierge Salomé et la changer en déesse carnivore et nécrophile, ensorceleuse de ce pauvre roi mortel...

On retrouve également la trace de cet animal vorace dans le quatrain de Baudelaire proposé par Bellini. Il vient nous narguer avec ironie...et dans un 5/3 diabolique qui est peut-être le sceau de la bête...

Baudelaire et moi, on a toujours été en connexion .

Merci Belli, oui, ça me réconforte car j'ai, en effet, été très chagrinée...
Je ne vous savais pas si psychologue .

Contribution du : 21/04/2021 22:05
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La fille de la lune (Adaptation du mythe de la danse de Salomé)
Visiteur 
Ligs,
La seule chose que je souhaitais c'était conforter Angieblue dans la qualité de sa prosodie. Pour le reste...

Je crois que nous avons suffisamment échangé nos idées, elle fera le tri qu'elle voudra.

Cordialement

Bonne soirée

Bellini

Contribution du : 21/04/2021 22:07
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La fille de la lune (Adaptation du mythe de la danse de Salomé)
Expert Onirien
Inscrit:
21/06/2020 15:07
De Béthune
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 3614
Hors Ligne
Peu importe Ligs, 3 +2 =5 qu'on sépare les syllabes ou qu'on les regroupe!

Et ce qui est à retenir c'est qu'il n'y a pas toujours de parallélisme de rythme entre les différents vers d'un quatrain.
ça produit des effets qui ne sont pas des dissonances ou des fausses notes.

Contribution du : 21/04/2021 22:13
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La fille de la lune (Adaptation du mythe de la danse de Salomé)
Maître Onirien
Inscrit:
29/01/2013 15:18
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 51454
Hors Ligne
comme je me sens petit de vous lire, toutes et tous ; je reste admiratif face à votre savoir ( j'avais qu'à bosser un peu au lycée, plutôt qu'd'amuser la galerie ! )
il y a vraiment du beau monde sur Oniris ; mais ça me flatte de vous côtoyer ( je ne suis pas intouchable... )

Contribution du : 21/04/2021 23:12
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La fille de la lune (Adaptation du mythe de la danse de Salomé)
Visiteur 
Et on apprend aussi comment les humains (oniriens, ici) fonctionnent.

***
Papi, ne vous faites pas plus petit que vous n'êtes, oh, c'est moi qui dit ça !
Papipoète, nous avons vous et moi appris tant depuis nos débuts dans un autre monde, ça suffit à mon bonheur et à une meilleure image de moi (et de vous).
(aparté)
bonne nuitjour.

Je ne me souviens pas de tels débats sur le libre, pourquoi ?
La poésie classique est-elle un carcan, une camisole ? C'est un peu ce que je ressens.

Contribution du : 21/04/2021 23:43
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La fille de la lune (Adaptation du mythe de la danse de Salomé)
Expert Onirien
Inscrit:
21/06/2020 15:07
De Béthune
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 3614
Hors Ligne
Papipoete,

T'inquiète, moi aussi les histoires d'accentuation je n'y comprends rien...Je fais confiance à mon oreille magique. C'est un pouvoir qui m'a été transmis par un de mes ancêtres elfiques...mais chut, c'est un secret...

Eclaircie,

Ah ben c'est sûr, le libre c'est sûrement moins de soucis...
Mais bon, c'est chouette les débats sur la prosodie classique, et on apprend toujours...
Oui, c'est un carcan, mais le but c'est que ça ne se ressente pas à la lecture...C'est un immense travail qui ne doit pas se voir, il ne faut pas que le lecteur ressente des rimes forcées, un manque de fluidité etc. ça doit être beau, musical et magique!

Contribution du : 22/04/2021 00:18
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : La fille de la lune (Adaptation du mythe de la danse de Salomé)
Expert Onirien
Inscrit:
21/06/2020 15:07
De Béthune
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 3614
Hors Ligne
Bonsoir Louis,
Mais quel beau commentaire! J'en suis troublée. C'est subtile dans l'analyse des images, des symboles et empreint de riches références culturelles.
Oui, un "tableau clair-obscur" résume bien le décor que j'ai voulu construire pour la représentation de cette tragédie.
Et en effet, l"arène" annonce la mise à mort qui va se jouer sur cette scène. Puis, bien vu les différentes métamorphoses de la danseuse, la fleur, puis la plante carnivore vorace et animal, et en effet, "la toile arachnéenne" qui symbolise le piège qui se met en place sous les voiles qu'agitent la danseuse.
Votre description de la symbolique de la lune, de son magnétisme et de son pouvoir attractif est également parfaite. En effet, son lien avec Salomé est marqué par son changement de couleur. Il y a comme un effet de miroir, de dédoublement. Elle surgit pâle des ténèbres comme la danseuse pour finir rouge sanglante portant l'empreinte du sacrifice qui la fera replonger à jamais dans les ténèbres.
Cette idée de l'inviter au festin, je l'ai prise dans la pièce d'Oscar Wilde où elle est très présente, pesante et de couleur rouge. Mais la filiation avec Salomé, c'est bien mon idée.
Vous savez, j'ai failli appelé mon poème Sélémé, un mélange de Séléné et de Salomé.
Un grand merci d'avoir si bien compris et exprimé mes intentions, et même au-delà.
Au plaisir de vous lire. Vous m'avez donné envie de vous connaître davantage.

Contribution du : 22/04/2021 00:27
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 (2) 3 4 5 ... 7 »





Oniris Copyright © 2007-2023