Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



(1) 2 »


Naïma : l'enfer des tournantes
Expert Onirien
Inscrit:
16/01/2019 11:42
De Pyrénées Atlantiques
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 5972
Hors Ligne
J'ai hésité avant d'écrire ce récit car je craignais qu'on m'accuse d'une stigmatisation des jeunes de banlieue ou pire, de racisme. À l'heure du politiquement correct, de la bien-pensance à tous les niveaux, il faut être extrêmement prudent quand on pointe du doigt une communauté.
Je remercie d'autant plus l'ouverture d'esprit des lecteurs qui ne m'ont pas fait un mauvais procès, qui ont bien compris que je ne me livrais pas à une accusation gratuite mais à une retranscription de faits. Même si elles ne sont pas propres aux cités défavorisées, c'est bien dans ces lieux que les tournantes ont commencé à défrayer la chronique. Et les premières victimes, ce sont malheureusement les personnes vulnérables.

Concernant l'argot des banlieues, c'est un domaine d'expression fascinant. J'avais déjà quelques connaissances qu'il m'a fallu entièrement revoir car ce vocabulaire évolue sans cesse, se transforme. Il suffit qu'une star du rap balance un mot qui claque pour que rapidement il soit intégré. L'argot de Seine-Saint-Denis n'est pas le même que celui de Marseille.
Sous une apparente simplicité il reste donc complexe, des termes en verlan, anglais, arabes, africains et gitans se mélangent. Par exemple « bicrave », que j'emploie dans le texte, provient du monde gitan et signifie vendre du haschich.
teubée : bête, idiote
chouffer : surveiller
boloss : victime, pauvre type
bombass : belle femme, avant on disait « canon ». Les deux se ringardisent, aujourd'hui un terme domine en provenance d'Afrique noire : une « go » (déformation de girl).

Une traduction difficile pour les non-initiés mais c'est le but. Maitriser les codes d'un parler c'est prouver son appartenance à un groupe.

(Dans le texte j'évoque une chanson rap. C'est celle-ci que j'avais précisément en tête, un classique du genre : Suprême NTM)

On peut en effet Éclaircie considérer que j'ai fait une entorse au défi en ne mettant pas vraiment en scène le dépassement d'un handicap. En vérité cette contrainte me gênait, je la trouvais propice à un épilogue heureux et naïf hors de la réalité. Il est difficile de s'affranchir d'un handicap, le plus souvent on le subit.

Une analyse détaillée Toc-art qui montre votre sérieux dans les commentaires, vous ne vous moquez pas des auteurs, c'est le moins qu'on puisse dire. Je rejoins une partie de vos remarques mais pas toutes. Le prisme de nos subjectivités renvoie des lectures différentes. Ce qui vous semble incohérent peut paraitre vraisemblable à d'autres.
Un point sur l'attitude « politiquement correct » de Driss. Le personnage du grand frère est importante dans les quartiers issus de l'immigration. Parce que la mère de Driss est une proche de la famille de Naïma, celui-ci s'est senti normalement investi d'un devoir de protection.
(Pour le côté « racoleur » voir ma réponse à Davide.)

Driss n'est pas un justicier Emju, c'est juste un gars de la zone, hors de question pour lui de dénoncer ses potes. Geste impensable dans les cités. Il est révulsé de l'attitude de la bande envers Naïma uniquement parce qu'il la connait bien. Vous ne pouvez appréhender correctement la psychologie du personnage si vous lui transposez vos propres ressentis.

Pour votre remarque sur les contraintes du défi Hersen je vous renvoie à ma réponse à Éclaircie. Concernant le comportement de Driss, comme dit précédemment, ce n'est pas un héros mais un gars des cités. Son écœurement face à l'acte de la bande ne signifie pas pour autant qu'il va se lancer dans une croisade. Sa réaction s'explique surtout parce que sa mère est une proche de la famille de Naïma. Aurait-il réagi de la même façon devant une autre victime ? Pas sûr...
Vous ne verrez jamais de leçons de morale dans mes textes, plutôt des scènes au plus proche de la réalité.

Comme vous le soulignez à-propos Dugenou, le quotidien est souvent dénué de morale. C'est bien ce constat qui constitue la toile de fond du récit. Nous jugeons avec nos valeurs ce qui nous semble inexcusable, mais les valeurs des bandes de cité sont tout autre. Il n'est pas question de les dédouaner mais de montrer la déliquescence de leur système de pensée. Les raisons en sont nombreuses mais ce n'était pas le sujet.

Où avez-vous de l'humour dans cette histoire Poldutor ? Il faut m'expliquer parce que là je ne vois pas. Mon but était de décrire les tournantes telles que je les imagine au regard des informations dont je dispose. Comparez ce texte à une sorte de documentaire, sans notion de jugement ni de parti pris. Ce n'était pas mon but.

Votre commentaire me prouve que vous bien saisi mes intentions Tiramisu, j'en suis ravi parce que je commençais à douter. C'est en effet du réalisme dur, à appréhender comme un documentaire, sans regard moralisateur qui viendrait le dénaturer. Les personnes souffrant de troubles psychiques sont toutes désignées pour les abus sexuels, j'ai simplement imaginer un contexte. Ça aurait pu se produire ailleurs.

Merci Davide de votre commentaire. Ce regard extérieur je l'utilise beaucoup dans mes récits et on a pu me le reprocher. Certains y voit un détachement, une absence d'empathie, moi il me permet de na pas sombrer dans le pathos, la glue des sentiments, pour envoyer du lourd. Aux lecteurs ensuite de se débrouiller avec leur affect. Si ça peut les remuer alors j'en suis satisfait. Rien de pire qu'un récit qui laisse de marbre, sans réaction.

Ce qui est sûr Aldenor c'est qu'il y a un gros problème d'éducation dans les quartiers défavorisés mais ça c'est pas nouveau. Tant qu'on aura des jeunes déscolarisés, baignant dans un univers de violence, on aura de pauvres Naïma abusées et des dérives de toutes sortes.

Oups, je vous avais oublié Papipoete ! Pourtant votre commentaire m'a fait grand plaisir. Je suis honoré qu'un poète s'intéresse à une de mes histoires. Ça prouve votre ouverture d'esprit.

Contribution du : 24/07/2019 10:26
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Naïma : l'enfer des tournantes
Organiris
Inscrit:
03/05/2015 18:24
De Algarve
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Responsables Edition
C.A. ASBL
Onirateurs
Onimodérateurs
Équipe de publication
Organiris
Correcteurs
Primé concours
Comité Editorial
Groupe de Lecture
Membres Oniris
Post(s): 36841
Hors Ligne
Salut Malitorne,

Merci de ton retour très intéressant sur Naïma.

Un petit point, sans vouloir t'offenser (avec toi, je ne suis jamais sûre ) : à la lecture de la nouvelle, j'ai bien lu le lien qui relie les deux familles. Et pourtant, je l'ai un peu zappé, j'ai davantage vu Driss comme un "protecteur" en règle générale. Deux trois mots pour y revenir, par exemple quand Naïma boit son coca, ou en tout cas vers la fin, m'aurait davantage fait aller dans ton sens. d'autant plus qu'il lui demande quel âge elle a, alors qu'il devrait le savoir, non ?

Bon, c'est tout pour aujourd'hui

et bonne journée à toi !


Contribution du : 24/07/2019 12:59
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Naïma : l'enfer des tournantes
Visiteur 
Je n'ai pas lu la consigne comme une invitation à dépasser le handicap, mais plutôt situer l'histoire sous un autre angle.
Chaque personne a plusieurs facettes et l'une peut-être une situation de handicap.
Certes on ne s'affranchit pas du handicap, mais de là à le subir, j'en suis moins certaine. On peut en tirer d'autres avantages, justement, ne pas seulement le subir.

Merci du retour.

Contribution du : 24/07/2019 13:43
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Naïma : l'enfer des tournantes
Expert Onirien
Inscrit:
15/11/2018 14:19
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 8034
Hors Ligne
Bonjour Malitorne,

Merci pour ces remerciements !

Une écriture qui change de ce qu'on lit d'habitude !

Au plaisir de vous relire,

Davide

Contribution du : 24/07/2019 16:49
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Naïma : l'enfer des tournantes
Expert Onirien
Inscrit:
16/01/2019 11:42
De Pyrénées Atlantiques
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 5972
Hors Ligne
J'ai juste un franc-parler Hersen, n'ayez pas peur de m'offenser. Pour l'âge de Naïma vous n'avez pas tort, Driss aurait dû le savoir à peu près. En fait c'était plus tourné vers le lecteur qui immanquablement devait se poser la question.

Nous en avions déjà parlé Lulu et encore une fois je vous remercie de votre commentaire si motivant pour un auteur. Ce sont des félicitations comme les vôtres qui donnent confiance et engagent à poursuivre sur le même chemin. Ce texte n'est pas parfait mais montre d'assez près ce que peut être la réalité d'une tournante. Il faut savoir que je me suis documenté avant de l'écrire, comme toutes mes histoires en général d'ailleurs. J'ai besoin de concret avant de me lancer dans une rédaction, il m'est difficile de partir sur du vide.

Contribution du : 25/07/2019 09:40
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Naïma : l'enfer des tournantes
Expert Onirien
Inscrit:
06/04/2019 15:46
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 9998
Hors Ligne
Bonjour Malitorne,
Si ce n'est pas de l'humour, c'est une grande liberté de ton qui à mon avis ne convient pas à la gravité du sujet, c'est un peu trop "décontracté" à mon gout. Cela étant dit, je ne juge pas votre écriture qui est excellente, c'est d'ailleurs cette qualité qui rend les propos encore plus "insupportables".
Je vois bien que je vous ai piqué... et croyez-moi, ce n'était pas le but.
Au plaisir de lire vos excellents textes, mais s'il vous plait, pas sur de tels sujets. Bien sûr, ma dernière phrase est une boutade, ONIRIS est un lieu de liberté.
cordialement.
poldutor

Contribution du : 25/07/2019 11:34
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Naïma : l'enfer des tournantes
Expert Onirien
Inscrit:
16/07/2019 14:25
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Groupe de Lecture
Primé concours
Comité Editorial
Responsables Edition
Membres Oniris
Post(s): 3095
Hors Ligne
Bonjour Malitorne,

Merci pour votre message.
J'apprécie d'avoir bien compris vos intentions. C'est toujours difficile de bien les saisir, et de ne pas en tant que commentateur tomber dans la volonté de les transformer.


Contribution du : 25/07/2019 11:39
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Naïma : l'enfer des tournantes
Maître Onirien
Inscrit:
09/03/2013 09:32
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 24071
Hors Ligne
Bonjour Malitorne,

juste pour rebondir un peu sur votre glossaire des "banlieues". Je mets banlieues entre guillemet car ce type de parler se retrouve pareillement chez les jeunes des beaux quartiers. Je suis à l'aise pour parler de cela car j'ai grandi d'un côté dans un "quartier" (tiekson) du Val de Marne et de l'autre dans le centre de Paris, et le langage ne différait guère.

"Bicrave" signifie effectivement "vendre", mais pas nécessairement du shit. ("zetla" sur Paris, "tamien" sur Lyon.)

Quant à "go", c'est une fille, une femme, mais pas nécessairement "canon".

Concernant l'évolution du langage, oui c'est vrai, mais pas tant que cela non plus. Il y a une vingtaine d'années (et oui je vieillis...) on employait déjà la plupart de ces termes. Notamment le "gitan" effectivement, nous avions par exemple "pillave" pour picoler, "bédave" pour fumer, "bouillave" pour copuler, "pachave" pour dormir etc etc...
Nous faisions aussi du verlan de verlan. Comme "femme" devenant "meuf" puis "feumeu".

Mais il y aurait bien plus à dire, en effet.

Bien à vous.

Contribution du : 26/07/2019 12:45
_________________
La compréhension n'est pas nécessaire à la poésie, mais la poésie est nécessaire à la compréhension.
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Naïma : l'enfer des tournantes
Expert Onirien
Inscrit:
16/01/2019 11:42
De Pyrénées Atlantiques
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 5972
Hors Ligne
Merci de votre passage sur mon texte Pouet. Il fallait trouver une juste mesure dans le parler des jeunes de la cité. Trop d'argot et la compréhension aurait été rendu difficile, pas assez et ça n'aurait pas été crédible. J'ai essayé de trouver un équilibre en évitant la caricature.

Je suis ravi que vous me commentiez Wancyrs, je craignais qu'on soit brouillé après votre poème l'Épée. C'eut été dommage car je respecte votre œuvre même si je ne partage pas vos convictions. Pour l'argot, comme je le disais à Pouet, je devais faire attention à ne pas tomber dans l'excès.

Pas de souci Poldutor, j'étais plutôt surpris par votre remarque.

Contribution du : 27/07/2019 10:37
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Naïma : l'enfer des tournantes
Maître Onirien
Inscrit:
08/06/2009 21:13
De Canada
Groupe :
Évaluateurs
Groupe de Lecture
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Post(s): 19949
Hors Ligne
Citation :

Malitorne a écrit :

Je suis ravi que vous me commentiez Wancyrs, je craignais qu'on soit brouillé après votre poème l'Épée. C'eut été dommage car je respecte votre œuvre même si je ne partage pas vos convictions. Pour l'argot, comme je le disais à Pouet, je devais faire attention à ne pas tomber dans l'excès.


Bin non Malitorne, même si je défend becs et ongles mes convictions, je sais rester honnête, c'est l'un des principes de ma foi chrétienne. Votre texte a résonné en moi, et mon retour en commentaire n'est que normal, une sorte de remerciement pour le moment que vous m'avez fait passer. Pour l'argot, votre argument se tient. Bonne continuation et au plaisir de vous lire...

Wan

Contribution du : 27/07/2019 19:51
_________________
L'homme est comme de l'herbe, et son éclat, comme la fleur des champs ; l'herbe sèche, la fleur tombe, mais la Parole de Dieu subsiste éternellement !
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
(1) 2 »





Oniris Copyright © 2007-2023