Parcourir ce sujet :
1 Utilisateur(s) anonymes
Remerciements pour « Chinoiserie » |
||
|---|---|---|
|
Onirien Confirmé
![]()
Inscrit:
26/12/2025 17:32 Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Auteurs Membres Oniris Post(s):
712
![]() |
Maintenant que j’ai réellement compris comment fonctionne le site, je souhaite remercier le comité éditorial pour la publication de ma composition « Chinoiserie », ainsi que des deux précédentes, « Le Manul » et « Trois sœurs ». Avant, je croyais que la publication dépendait des retours en espace lecture !
Concernant les artistes chinois : Li Yong (李邕, 674-747) est un calligraphe, qui exerça diverses fonctions dans l’administration impériale. Li Bai (李白, 701-762) est un des plus grands poètes chinois ; c’est à partir des vers 1-4 et 15-16 de son poème « La Route du Shu est difficile » que j’ai distillé le quatrain final. J’ai choisi ces vers de Li Bai car ils me paraissent une image du travail artistique, qui vise le ciel, sans jamais l’atteindre -- le singe, la grue, c’est donc l'artiste. Quant à Guan Tong (關仝, 906-960), c’est un peintre ; tout comme Li Bai, son art s’inspire de la nature, source première du lyrisme. J’ai lu attentivement les commentaires et en remercie leurs auteurs. Globalement, vous trouvez l’écriture maîtrisée, certains y trouvent de la poésie, d’autres non. Les remarques sur la distance émotionnelle m’intéressent particulièrement ; je les aurai en tête pour de futurs textes. EtienneNorvins : vous avez percé jusqu’au fond de mon texte et je vous remercie pour votre commentaire érudit. En effet, ce n’est pas un poème chinois mais une interprétation occidentale de la Chine classique (Donaldo75 l’a également remarqué). Le quatrain final était symétrique (12.8.12.8) dans mon premier brouillon mais je l’ai ensuite « occidentalisé » en lui donnant la forme de la strophe saphique (trois vers longs, un vers court). J’avais d’abord écrit « Où le charme s’allie… » mais j’ai ensuite corrigé, car la proposition précédente est aussi une relative (« Qui s’enroule avec grâce… »). Donaldo75, Ornicar oui, c’est une chinoiserie, un objet d’inspiration chinoise mais parfaitement européen, pour ne pas dire français. Je vous remercie tous les deux d’avoir apprécié la technique de l’écriture et j’espère vous émouvoir avec d’autres textes. Provencao, Laurent-Paul, Passant75, vos commentaires me réjouissent : c’est un plaisir de savoir que mes mots vous ont donné la sensation d’assister à la création artistique ! Boutet, me voilà troublé : je ne serai bientôt plus capable de proposer des textes, puisque vous me reconnaîtrez aisément et le principe de l’anonymat ne sera plus respecté ! Concernant le singe, « rêve » devait être un verbe ; je suis conscient de l’ambiguïté syntaxique : aurais-je dû écrire formuler ainsi : « La grue aux plumes d'or veut vainement l'atteindre, Le singe y rêve, empli de peur. » ? papipoete, vous dites que c’est « un texte tout en nuances légères, qui nous baigne de volupté » et cela me réjouit ! Polza, j’avais proposé mon poème en « néo-classique » mais la présence d’un seul octosyllabe a entraîné son rangement en « contemporain ».
Contribution du : 20/02 14:25:46
|
|
Transférer
|
||
Re : Remerciements pour « Chinoiserie » |
||
|---|---|---|
|
Expert Onirien
![]()
Inscrit:
04/01/2023 18:42 De Vendée - Pays de la Loire
Groupe :
Évaluateurs Auteurs Groupe de Lecture Membres Oniris Post(s):
4723
![]() |
Bonjour
Oui, bien sûr, loin de l’ambiguïté syntaxique, maintenant, je comprends mieux le vers mais le y ne me semble guère mieux adapté. Et le singe y rêve n'est ni beau, ni poétique à mon avis. C'est le genre de piège où le lecteur tombe à pieds joints mais comment l'écrire autrement ?
Contribution du : 20/02 15:41:19
|
|
Transférer
|
||
Re : Remerciements pour « Chinoiserie » |
||
|---|---|---|
|
Onirien Confirmé
![]()
Inscrit:
26/12/2025 17:32 Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Auteurs Membres Oniris Post(s):
712
![]() |
En tout cas, j'avais cherché ! Au bout d'un moment, j'ai abandonné et je me convaincs, une fois de plus, qu'aucun défaut dont on est conscient ne passe inaperçu sur Oniris ! C'est vraiment terrible.
Contribution du : 20/02 16:28:38
|
|
Transférer
|
||
Re : Remerciements pour « Chinoiserie » |
||
|---|---|---|
|
Expert Onirien
![]()
Inscrit:
10/08/2021 11:47 Groupe :
Auteurs Évaluateurs Membres Oniris Groupe de Lecture Post(s):
6544
![]() |
Merci beaucoup pour votre retour — et voyez les réussites : le perfection n'est pas de ce monde, même chinoisé :)
Contribution du : 20/02 18:13:59
|
|
Transférer
|
||
Re : Remerciements pour « Chinoiserie » |
||
|---|---|---|
|
Onirien Confirmé
![]()
Inscrit:
26/12/2025 17:32 Groupe :
Évaluateurs Groupe de Lecture Auteurs Membres Oniris Post(s):
712
![]() |
Merci aussi à Luron ! Le commentaire d'un amateur de peinture me fait particulièrement plaisir (et je ne le trouve pas du tout « en retard »). La remarque sur le lien entre montagne et sacré est pertinente. Dans le poème complet de Li Bai, il est bien question de six dragons qui se trouvent tout en haut, près du soleil.
Contribution du : Hier 20:26:46
|
|
Transférer
|
||




Transférer


