Page d'accueil   Lire les nouvelles   Lire les poésies   Lire les romans   La charte   Centre d'Aide   Forums 
  Inscription
     Connexion  
Connexion
Pseudo : 

Mot de passe : 

Conserver la connexion

Menu principal
Les Nouvelles
Les Poésies
Les Listes
Recherche



Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes



« 1 (2)


Re : Explication sur la.profession de foi du poète
Visiteur 
Je viens de trouver cela :

I-EU et IEU- La diphtongue ieu est monosyllabique, pour la raison déjà indiquée, dans cieux, Dieu, lieu, yeux, mais l'analogie de i-eu dissyllabique entraîne parfois la diérèse ; M. Hossner en a relevé trois exemples pour le premier de ces mots au xve siècle et au xvie, d'autres en plus grand nombre, dont le dernier se trouve chez Gringore, pour le second, un seul au xviie siècle pour lieu, dans une pièce de jeunesse de Racine.

(Histoire du vers français, Georges Lote)

Si on voulait donc le cataloguer, ce serait donc un archaïsme dont l'usage est complètement résorbé au XVIIeme.

Contribution du : 02/09/2018 15:36
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Explication sur la.profession de foi du poète
Maître Onirien
Inscrit:
11/03/2010 19:04
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Primé concours
Groupe de Lecture
Post(s): 13419
Hors Ligne
Simple béotien, je me sens tout petit face à votre culture que je vous remercie de partager.
"La profession de foi du poète", nécessite, pour l'apprécier à sa juste valeur, au moins une initiation aux figures de style, à la philosophie (Platon), à la Spiritualité (y compris l'Hindouisme: l'allitération du son "aum" m'a complètement échappée au dernier vers), à l’étymologie...
Du coup, mon commentaire m'apparaît bébête, c'est sûrement pour cela que vous n'y faites pas référence

" la forme syntaxique ... présente des tensions, sinon presque des ruptures : j'ai souhaité manifester par là-même que l'activité artistique, en dépit de la nécessité profonde qui la guide est aussi une lutte qui n'est pas sans violence ni sans douleur".
Cette violence et cette douleur, je la ressens jusque dans le choix-même du mot.

" C'est bien en effet dans une foi (entendre par là la force de création de la forme dans le lieu des rythmes authentiques. Même théologiquement ce qui n'était pas mon objet, la foi n'est pas une fade croyance mais une force dynamique) créatrice, nocturne parce que rien n'est encore sorti d'elle, quoiqu'elle recèle déjà la forme brute, que s'exerce le travail du luth subtil."
"L’atmosphère profondément intériorisée des Nocturnes, leur aspect de murmure tourné vers soi, à rebours de tout effet spectaculaire, est en fait ce qu’il y a de plus difficile à rendre. L’extrême pudeur et l’extrême poésie qui égrène chaque note, chaque arabesque, chaque inflexion du piano avec une retenue presque douloureuse donnent à ces Nocturnes quelque chose de poignant." (Alain Duault, à propos des Nocturnes de Chopin).

Merci encore une fois, Klingsohr.

Contribution du : 02/09/2018 15:50
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Explication sur la.profession de foi du poète
Visiteur 
Bonjour Damy,

Excusez-moi vraiment, j'étais si concentré à expliciter que j'ai oublié d'évoquer votre commentaire. Je crois au contraire que vous aviez fort bien saisi mon projet. Merci au passage pour cette citation d'Alain Duault, qui est fort belle et fort profonde aussi.

Ps : Je ne vous laisse pas dire qu'il faut connaître Platon ou les Upanishads pour lire mon texte. Ce ne serait pas faire justice à ces oeuvres. En évoquant tout cela, je souhaitais mieux faire saisir dans quel climat j'ai écrit ce poème, montrer que je n'étais pas en train de faire des brasses dans le bénitier après le baptême haha. (Quant à savoir, cher Papipoète, pourquoi la Vierge enfante, si la question théologiquement vous intéresse, lisez Eckhart, su elle vous préoccupe sur le plan de l'histoire des idées, renseignez-vous sur le culte de la Grande Deesse : la Vierge mère est un symbole qui remonte à la préhistoire).

Contribution du : 02/09/2018 16:01
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Explication sur la.profession de foi du poète
Maître Onirien
Inscrit:
16/05/2013 09:00
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 13870
Hors Ligne
Bonjour,
Je profite que vous preniez un exemple scientifique pour vous rappeler le rasoir d'Ockham qui vaut à mon sens autant en littérature.
Si je préfère Ronsard à Scève, c'est une inclination personnelle

Contribution du : 02/09/2018 16:50
_________________
Outre fables
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Explication sur la.profession de foi du poète
Visiteur 
Bonjour Gemini,

C'est drôle que vous évoquiez ce fameux rasoir, j'ai failli l'employer en vous faisant cette réflexion. Je parcourais vendredi le web sur ce sujet et je suis tombé sur une page intéressante d'où j'ai tiré de mémoire ces deux exemples. Tout dépend ce que l'on entend par simplicité et complexité, mais je pense que vous comprenez et je n'épilogue pas. Au reste, j'entends et respecte votre opinion.

Bien à vous,

Contribution du : 02/09/2018 17:23
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Explication sur la.profession de foi du poète
Maître Onirien
Inscrit:
16/05/2013 09:00
Groupe :
Évaluateurs
Auteurs
Membres Oniris
Groupe de Lecture
Post(s): 13870
Hors Ligne
Il n'y a pas que la simplicité : il existe aussi une idée de beauté mathématique. Bohr et Heisenberg se disputaient sur la "beauté" de leurs équations.

Contribution du : 02/09/2018 17:41
_________________
Outre fables
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Re : Explication sur la.profession de foi du poète
Visiteur 
Oui, et sans être scientifique - quoique mes études de philosophie, lesquelles ne sont point trop lointaines encore, m'aient familiarisé avec l'épistémologie -, je crois pouvoir le comprendre.

Par ailleurs, l'élan vers la beauté, inhérent au coeur de l'homme, et la diversité des formes par quoi il peut s'exprimer, sont deux sujets qui m'ont toujours interpellé. Et de fait, si je ne puis ni les porter ni les accueillir toutes en moi, je suis toujours intéressé à les comprendre lorsqu'elles sont authentiques.

Contribution du : 02/09/2018 18:23
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant
« 1 (2)





Oniris Copyright © 2007-2023